Читаем Дети Ноэля (СИ) полностью

Хелена смотрела на весь этот ажиотаж с сожалением. Она не доверяла Алавиру, но не могла найти понять истинную причину возвращения домой. Девушка ходила по комнате в смятении, отсчитывая минуты до своего отъезда.

- Что ходим? – спросил кот, потягиваясь на постели так, словно теперь его совершенно не заботил переезд.

- Мы неправильно делаем, - сказала Хелена. – Не нужно нам уезжать.

- Прееекращаууу эту панику, все будет хорошоу, нам обязательно надо ехать.

- Знаю.

- Или у тебя есть другие варианты? – заинтересованно спросил Филипп.

- Нет, но мы могли бы попытаться сбежать здесь, скрыться на время в лесах Адарии или вообще отправиться на земли отшельников.

- Нет! Это даже не обсуждается.

За дверью послышались голоса, а одна из служанок вошла в комнату.

- Госпожа готова? – спросила она, стоя возле двери, испуганно смотря на фамильяра, видимо уже знала, что кота трогать нельзя.

- Еще нет, - ответила Хелена.

- Полностью готова, - сказал кот, спрыгнув с постели, чем только сильнее испугал служанку. 

- Да, я готова, - вздохнула Хелена, видя смущение женщины, и накинула на голову капюшон, забирая свои вещи.

Служанка поклонилась и попросила идти за ней. Они проследовали вниз, остановившись около помутневшего от времени витража и ожидая остальных. Это помещение было небольшим, но свет из окна не мог полностью его осветить, а холод пробирал до костей. И именно здесь, где так страшно и неуютно, пришлось простоять несколько долгих минут, прежде чем заметить фигуру в дорожном плаще. К ужасу Хелены к ней приближался не Дарлан и даже не наследник, прямо к ним шел сам хозяин замка. Он не обращал никакого внимания на фамильяра, сделал несколько шагов к девушке и стал настолько близко, что она могла слышать его дыхание. Служанка словно испарилась: вот только что была рядом, но стоило на секунду отвести взгляд, как сразу исчезла.

- Я долго искал причину вашего бегства и до меня все-таки дошли слухи о смертях в Академии, - сказал Эдгар, и по его тону нельзя было понять, зол он или это все его веселит.  

Хелена только опустила глаза. Герцог был красив и, несомненно, умен, но она помнила его жестокость, и этот разговор не предвещал ничего хорошего.

- Простите, я не знаю, о чем вы говорите. Где мои спутники?

- Они скоро появятся, не переживайте, но пока мне хотелось поговорить с вами. Хелена, я предлагаю вам защиту. Я смог укрыть вас всех, смогу защитить вас одну. Мне только нужно знать, но если вы соврете мне…

- Я не нуждаюсь в защите.

- Нуждаетесь, и ваши спутники забудут про вас, как только прибудут домой. Поэтому мне нужно знать планы наследника.

- Я не знаю его планов.

- Не стоит меня обманывать, я еду с вами и точно знаю, что смогу вас там защитить, они не посмеют сделать что-нибудь с герцогом Танара, но с вами…

- Простите меня, герцог, но я действительно не знаю, чего хочет добиться наследник. К тому же я не доверяю и вам. Мне жаль, но я ничем не могу помочь.

Хелена одернула свою руку и как раз вовремя – в помещение вошли эльфы.

- Прошу следовать за мной, - громко сказал герцог, не поворачивая головы.

Они шли долго, петляя в комнатах и иногда подземельях замка. Никто бы не смог найти дорогу назад и порой Хелене казалось, что герцог сам заблудился. Но Эдгар Адирийский шел уверенно, проходя все новые помещения, пока впереди не показался свет. Они вышли на конный двор, где уже были запряжены лошади и стояли кареты.

- Это послы? – спросила Хелена, глядя, как двое толстяков пытались взобраться по ступенькам.

- Нет. Это мы, - уверенно ответил герцог. – Наши лошади рядом.

О том, что рядом стояли кареты герцога, ничего не говорило. Лошади были грязными, а то, в чем им нужно ехать, больше походило на груженые мехом повозки или телегу, но никак ни на карету делегации.

- Вы смеетесь? – спросил Алавир, разглядывая эту картину.

- Я не смею, Ваше Высочество, - нарочито вежливо ответил герцог. – Если вы хотите доехать до дома в целости, то предлагаю вам следовать моему плану.

Долго уговаривать не пришлось. Эльфы, конечно, не были довольны, но быстро запрыгнули в крытую повозку, от которой сильно пахло навозом, Дарлан подал руку Хелене, а кот с разбега запрыгнул на самую мягкую подстилку. Последним забирался герцог, а его ловким движением мог позавидовать любой. Он устроился рядом с наследником, прямо напротив Хелены и приказал: «Трогай!».

Две лошади дернулись и проследовали к воротам. Первую карету встречали с почестями, ей кричали вслед и бросали цветы. Три других, которые выехали немного позже с территории замка, никто не заметил. Они двигались быстро, и было похоже, что внутри кто-то из вельмож старается успеть к ужину. Вот только Рэйт не сомневался ни минуты, и следом за ними от ворот отъехал всадник. Он двигался намного легче и быстрее остальных. Догнать наследника он планировал в лесу Адарии, не заезжая на земли Туремо.


Соединенное королевство Танар. Сивалийская Академия


Перейти на страницу:

Похожие книги