Читаем Дети Ноэля (СИ) полностью

- Если вы так сильно переживали за своих людей, - сказал Алавир, не переводя взгляда на герцога, - то могли отдать свои земли тем, кто способен их поднять, а не спасать свою власть.

- Какое интересное замечание от наследника короны. Не могу поверить, что вы бы отдали власть Аринкору, если бы вторая столица смогла поднять Туремо. Нет, вы бы бились за вашу власть до последнего, убивая любого, кто может принести победу.

- Я бы не стал убивать того, кто мне как брат, - у Хелены и Дарлана создалось впечатление, что наследник перестал говорить об Адарии, но герцог не мог этого знать.

- Если бы это принесло пользу вашему народу, то вы убили бы своего брата, отца, мать и всех своих детей. Я не сказал, что вы бы сделали это с легкостью и не корили бы себя всю свою оставшуюся жизнь, в вашем случае неимоверно долгую, но так устроен наш мир. Мы ответственны за тех, кто нам служит, и настоящий правитель должен уметь пожертвовать ради них всем. Мы как повстанцы, должны отказаться от своей любви, своей семьи и быть преданы только своему делу, понимая, что в любой момент могут все отобрать, если мы знаем, как будет лучше нашим людям, то с самого начала должны быть готовы к смертям и потерям. Единственное, что нас отличает – у нас есть больше возможностей…

- Тихо! – резко оборвал его речь Дарлан.

- Если вам не нравится то, что я говорю…

- Герцог! Замолчите! Что-то произошло.

Неожиданно повозка дернулась, лошади заржали, а герцог схватился за меч. Движение остановилось. Вокруг было тихо. По шороху листвы можно было бы определить приближающегося врага, но даже его не было слышно. Эльфы подались вперед, а их руки начали светиться синими линиями, кот навострил уши, а Хелена вжалась в спинку своего сиденья и надвинула на себя мех. Тишина окутала повозку, и казалось, что этой ночью они остались одни на ухабистой дороге.

- Что произошло? – спросила Хелена из своего маленького укрытия.

- Не знаю, но что-то не так, - ответил шепотом Дарлан.

- Вы же маг огня, - зло проговорил герцог, не смотря на Хелену. – Так может, не стоит прятаться под мехом, когда творится непонятно что.

- Оставь ее, - тихо сказал Алавир. – Она девушка и только учится.

- Я бы предпочел смерть девушки смерти наследника.

Неожиданно послышался скрежет, лошадь топнула нагой и тяжело выдохнула, а на землю с грохотом упало тело извозчика. Хелена вскрикнула, но быстро взяла себя в руки.  В том, что мужчина мертв ни у кого не было ни малейшего сомнения – между лоскутами ткани, которые укрывали повозку, было видно, как бездыханное тело лежало в луже, а из-под него вытекала кровь, смешиваясь с грязной водой. И Хелена пыталась понять, как они могли все вместе упустить этот момент. Герцог отодвинул ткань, перекрывающую выход, быстро спрыгнул на землю, не выпуская свой меч из рук, и огляделся по сторонам. Никого не было видно. Тогда Эдгар подбежал к телу кучера и попытался его перевернуть. Мужчина лежал на боку, а из его груди торчала стрела с красными перьями.

- Его убили, - сказал герцог, подбежавшим эльфам. – Быстро в повозку, мы двигаемся дальше!

В это же время послышался скрип колес, и на дороге появились еще две кареты - подоспела охрана. Несколько воинов Адарии спрыгнули со своих мест и подбежали к герцогу, пытаясь действовать как можно быстрее. Один из них заглянул к Хелене, удостоверившись, что с ней все хорошо.

- Ахат, ты ко мне, Мар, будешь вместо кучера, - приказал герцог и побежал назад к остальным. Для того чтобы занять свои места не потребовалось много времени. Слаженные действия всех давали надежду, что из этой ситуации они смогут выпутаться. Мар быстро запрыгнул на место кучера и взял в руки поводья, пытаясь сдвинуть с места лошадей, несколько ударов большим и толстым прутом помогли животным быстрее решиться двигаться вперед.

Ахат сидел неуверенно и постоянно ворочался. Нельзя было сказать, что ему страшно, но невидимый враг его совершенно не устраивал, как и остальных. Они двинулись дальше, но не успели лошади сделать и несколько шагов, как в лесу что-то завыло, а дорога теперь осветилась. Это напугало лошадей, они рванули в сторону, небольшой лоскут ткани оторвался от верха повозки, зацепившись за ветку, и Дарлан смог отчетливо увидеть, как на путников надвигался белый огонь. Ощущение магии пришло сразу, как и понимание того, что эта магия слишком сильна и с ней невозможно что-либо сделать.

- Быстрее! Прыгайте! – его крик был слышен всем. Герцог выпрыгнул первым, рядом с ним на землю приземлились Алавир и Ахат, еще через секунду рядом оказался кот, а Хелену вытолкнул из повозки Дарлан, падая вместе с ней. Они успели вовремя, белый огонь прошел через повозку, полностью сжигая все на своем пути. От лошадей осталось только по половине туловища, остальной скелет плавился и сильно вонял. Охране повезло меньше: их повозки воспламенились мгновенно и никто не успел спастись, кроме одной лошади. Мар перебежал дорогу и присоединился к своему господину.

Перейти на страницу:

Похожие книги