Ледяное яйцо также оказалось на месте. Ничего не произошло ни в пещере, ни в выкопанном тоннеле — лишь несколько комков снега осыпалось то тут, то там с потолка. Взвесив все «за» и «против», вильметт вдарил по скорлупе со всей дури.
Не выдержав напора, барьер треснул и, обождав мгновение, рассыпался тысячей осколков. Что-то липкое и явно холодное (даже для вильметт) хлынуло во все стороны, обнажая впечатляющих размеров голубую личинку. Тварь явно оказалась недовольна тем, что ее убежище разрушили — не медля ни секунды, с жутким стрекотом она ринулась на противника, злобно щелкая жвалками. Нан каким-то чудом успел парировать ее атаку лозами и отбросил комок злобы в сторону.
— К-к-к! — Прошипело недовольное насекомое. Нан гордо промолчал в ответ, подготавливаясь к произнесению недавно усвоенного им заклинания.
Сконцентрировавшись, Нан представил острый ледяной шип, пронзающий врага насквозь. Сотворенная сосулька полетела в личинку и ранила два кольца ее брюшного отдела.
Удалось! Получилось! Зародыш насекомого снова предпринял попытку атаковать в лоб — однако был отброшен в другой конец лозотворной пещеры, ближе к ходу наружу, где получил урон как еще одним ледяным шипом, так и лозами. Нанесенные травмы явно оказались серьезнее, чем предполагала личинка — и та постаралась сбежать, исторгнув из себя облако голубоватых паров.
Нан с каким-то азартом принялся преследовать постоянно пищащую личинку. Шипы смачно чавкали в брюшке жертвы вильметт, заставляя ту обреченно булькать и содрогаться в конвульсиях. Постепенно насекомое выдыхалось — и на очередном повороте было растерзано лозами Нана.
Теперь дело за малым — поглотить личинку и получить часть ее силы. Не без отвращения Нан сделал это — единственная причина, склонившая весы в сторону этого действа, была их с Яблочком катастрофическая слабость.
Нан ликовал — наконец его наиболее слабый параметр — сила души — стал расти, причем семимильными шагами. Целых 56 единиц — 7 ледяных шипов! Красотища.
К сожалению, ничего более в скорлупе не обнаружилось. Ни ценных вещей, ни здоровских артефактов, ни легендарных поножей. Слегка взгрустнув, вильметт выбрался наружу. Просканировав местность на предмет интересных точек — и не найдя ничего яркого, вильметт понял, что пора. Теперь его путь лежал на юг.
*
Поминая задание, Нан решил держаться Горы — и взял чутка западнее. Первые минуты — а может, часы, ему не встречалось абсолютно ничего. Будто бы ровно южнее его луковицы все точки интереса взяли и да испарились. Постепенно ландшафт окружающей местности разгладился, не осталось торосов — лишь плавные линии редких складок местности. Ветер здесь крепчал, ибо нечему было его остановить.
На очередном холме Нан остановился. Холм был приметный — его половина резко отсутствовала, будто сей бугорок располовинил гигантский острый нож с алмазным напылением. С обрыва открывался захватывающий вид: перед вильметт до самого горизонта раскинулась ледяная пустыня — и не было в ней ничего, кроме снега и бесконечного ветра. Гора также оканчивалась и как бы сворачивала западнее — казалось, что сама природа всем своим естеством намекает на поворот в иную сторону.
Поскольку в настоящий момент ловить в пустыне было решительно нечего — Нан свернул на запад, стремясь выйти к углу Горы. Достаточно скоро угол наклона рельефа изменился — ползти стало труднее, а еще то и дело стали попадаться обрывы и уступы, щербящиеся черным базальтом.
Внезапно Нан вышел к пещере. Дыра, уходящая практически вертикально вниз, показалась так внезапно, что вильметт вздрогнул. Это было сродни безмолвному скримеру.
Подойдя ближе, Нан осмотрел пещеру внимательнее. Дна видно не было, но стены провала не были идеально гладкими — спуск и подъем для вильметт не представлял затруднения. Воровато осмотревшись, он принял решение исследовать загадочное отверстие, ибо бродить по безжизненным ледяным просторам Нану окончательно надоело.