Читаем Дети острова Таршиш полностью

— Мистер Леви,— застенчиво сказал он,— возьмите, пожалуйста. Я хочу вернуть деньги всем, кто внес свою лепту на организацию наших поисков.

В полном недоумении отец Дани и Нафтали смотрел на кувшин, полный золота и жемчуга.

— Слушай, Шмиль! — воскликнул он.— Это же целое состояние! Где ты все это нашел?

Шмиль рассказал изумленному отцу о золотых монетах из пещеры и о жемчужинах со дна океана.

— Ну, уж нет! — сказал тот, обнимая рыжеволосого мальчугана за плечи,— это ваше! Вы много потрудились ради этого, и ваши родители будут счастливы, получив такую помощь. Если родители решат вернуть часть денег тем людям, кто финансировал спасательную экспедицию, тогда я помогу разыскать их. Но это должны решить вы сами и ваши родители!

Шмиль положил кувшин обратно в рюкзак. Все отправились к лагуне, где их ждала шлюпка. Капитан и матросы взялись за весла, и лодка полетела к судну, стоявшему на якоре.

Стоя на палубе, мальчики смотрели, как тает береговая линия Таршиша. Затем остров скрылся в темноте. Кое-кто едва сдерживал рвавшиеся наружу слезы. Капитан пригласил ребят на узел связи, чтобы они смогли поговорить со своими близкими в Израиле. Сколько было смеха и счастья, когда они вновь услышали голоса своих родных аб и им!

Затем все семеро впервые с прошлой весны легли спать на чистых простынях. Их сердца начинали учащеннее биться при одной только мысли о доме.

В ночь после первого дня Песаха, еще до того, как покинуть Таршиш, они уже начали считать дни по Омеру[*]. Когда кто-нибудь говорил: «Сегодня первый день Омера», они мысленно думали: сегодня первый день спасения с острова Таршиш! Затем они начали считать, сколько дней осталось до возвращения домой, в Израиль. За этими вычислениями время летело быстрее.

Катер больше суток шел без остановки, пока не бросил, наконец, якорь в порту одного из крупных островов. Дети и мистер Леви тепло распрощались с капитаном и его командой. Они пригласили моряков, ставших их друзьями, приехать к ним в гости в Израиль. Капитан обещал сделать это в ближайший же отпуск.

В порту они пересели на борт большого корабля и последний день Песах провели в просторных каютах океанского лайнера. Шалом собрал всех на молитву Аз Яшир, Песнь на море, которая очень подходила к данному моменту. Только теперь поняли дети, что вызволил их из заключения и уверенно ведет из темноты к свету Бог!

Наконец, корабль достиг порта назначения. Они ехали сначала автобусом, потом поездом к аэропорту, где были заказаны места на самолет.

В Израиле сотни людей собрались в аэропорту, чтобы встретить маленьких героев, чьи приключения освещались во всех израильских газетах, по радио и телевидению. Букеты цветов, плакаты с приветствиями, телевизионные камеры, сотни наполненных слезами глаз ждали семерых друзей. Когда они вышли из самолета, робко улыбаясь и щурясь от слепящего света вспышек фотокорреспондентов, то удивились множеству людей, собравшихся здесь по случаю их прибытия. Замешательство было естественным, ведь в течение долгих месяцев они видели лишь друг друга.

Едва ребята спустились по трапу, они тотчас встали на колени и поцеловали землю свой Родины. Радостные и возбужденные родители, братья и сестры, друзья и родственники обступили мальчишек.

И Шалом зашептал трепетными губами: «Барух Ата А-Шем Элокейну Мелех а-олам, ше-эхеяну ве-киеману ве-игияну ла-зман а-зе!»

Эпилог

Прибыв в Израиль, дети Таршиша разъехались по родным городам. Разлука была для них очень трудной. Они обменялись адресами и телефонами, и сразу же начали перезваниваться. А потом решили встретиться в Иерусалиме.

И вот мальчики у Яффских ворот в Старой части города, потом все вместе идут в Котель а-маарави[*]. Семерых героев буквально подхватила толпа друзей, родственников и просто любопытных, которые пришли сюда, чтобы сопровождать ребят во время их благодарственных молитв.

Так они впервые встретились после возвращения с Таршиша. Окруженные сотнями дружеских лиц, ребята остановились напротив Западной стены. Трудно описать чувства, охватившие их в этот момент, о котором они так мечтали, сколько говорили во время долгого пленения, молились все вместе и каждый по одиночке. И вот теперь они здесь, у святых камней Иерусалима, в окружении друзей, и их души с трудом воспринимают происходящее. Они стояли словно в чудесном сне, но все это было наяву...

Именно тогда ребята решили встречаться каждый год ранней весной, чтобы вспоминать удивительные события, которые им пришлось пережить вместе.

Может, вам повезет увидеть их на улицах Святого Города. Вот Дани, вот Нафтали, а вот серьезный Шалом. Вот Рон, Ашер, Гилад, вот непослушный Шмиль. Всмотритесь внимательнее в лица людей, и вы легко узнаете детей Таршиша!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 христианских верований, которые могут свести с ума
12 христианских верований, которые могут свести с ума

В христианской среде бытует ряд убеждений, которые иначе как псевдоверованиями назвать нельзя. Эти «верования» наносят непоправимый вред духовному и душевному здоровью христиан. Авторы — профессиональные психологи — не побоялись поднять эту тему и, основываясь на Священном Писании, разоблачают вредоносные суеверия.Др. Генри Клауд и др. Джон Таунсенд — известные психологи, имеющие частную практику в Калифорнии, авторы многочисленных книг, среди которых «Брак: где проходит граница?», «Свидания: нужны ли границы?», «Дети: границы, границы…», «Фактор матери», «Надежные люди», «Как воспитать замечательного ребенка», «Не прячьтесь от любви».Полное или частичное воспроизведение настоящего издания каким–либо способом, включая электронные или механические носители, в том числе фотокопирование и запись на магнитный носитель, допускается только с письменного разрешения издательства «Триада».

Генри Клауд , Джон Таунсенд

Религия, религиозная литература / Психология / Прочая религиозная литература / Эзотерика / Образование и наука