Читаем Дети Революции полностью

— Можно и по-честному, — согласился вышедший из-за дальнего дерева фавн, чья голова была покрыта чёрными и белыми полосами меха. В его руках покоился массивный силуэт тяжёлого дробовика, чей приклад был заменён массивным навершением, одна сторона которого была зубчатым молотом, а другая — изогнутым клевцом.

— Фил Рэдрут.

— Олби Бэггарт. — Фил дёрнул запястьями, материализуя в руках парные револьверы.

Геката обнажила ксифос. С резким щелчком, лезвия наруча на её левой руке разошлись семиконечной звездой, а затем начали медленно вращаться по кругу. С тихим гудением над ними возникла багровая плёнка силового поля. Никто щелкнул ятаганами, одним движением выхватывая их из ножен обратным хватом и словно бы застыл на месте, с угрозой приподняв оружие над головой.

Финис Гринскэйл щёлкнул дугами арбалетов, складывая их в двухсторонние камы, чьи лезвия были покрыты маслянистой плёнкой и сделал шаг назад, становясь рядом со своими товарищами.

Чейз Брайт медленно вышел вперёд, раскручивая грузило. Вин Эвенстар последовал за ним, беззаботно вертя в руках нож. Дойдя до своего командира, Вин забормотал на пределе слышимости.

— Фил, количество доступной ауры зависит от общего числа предметов в кармане. Сейчас там около половины. Геката, проявление работает лишь в контакте с телом, выбьешь предмет из рук и связь уйдет. Никто — не подходить близко, вести обстрел издали. Сиф...

Позади Фила, Сиф судорожно давилась шаурмой.

— Сиф... — страдальчески вздохнул её капитан, — ты не просто убиваешь серьёзность ситуации. Ты берешь ржавый, кривой ножик и мучительно вспарываешь ей живот прямо на глазах у её семьи!

— Я есть хочу! — возмущённо заявила девушка, облизывая пальцы.

Фил кинул в неё упаковкой влажных салфеток.

— Спасибочки.

Фыркнув, он убрал из рук револьверы и сделал шаг вперёд, протягивая руку.

— Рад знакомству и всё такое, ребята. Ясно зачем мы тут?

Олби кивнул, отвечая на рукопожатие и держа дробовик на вытянутой в сторону руке.

— Разумеется. Что, стандартные условия?

— Конечно.

— Дамы, приятно познакомится, — Вин вежливо приподнял шляпу, улыбаясь. Геката фыркнула, закатывая глаза. Сиф помахала ему рукой, улыбнувшись.

— Слышал о вашей группе, — Олби уважительно кивнул головой, — стадо Голиафов у границы Вакуо, год назад — ваша работа?

— Ага, — Фил пожал плечами, — столько праха грохнули, не поверишь. Зато было весело. Особенно Нику, когда его голиафы давить пытались.

— Нику? — уточнил Олби, оглядываясь на неподвижного Никто, так и не опустившего клинки, — ходят слухи, что старейшина Фингалл всё ещё жив.

— Они ошибаются. — спокойно произнёс Никто. — В тот день старейшина Фингалл умер. В тот день родился Никто.

Олби недоумённо моргнул.

— Не могу сказать, что хоть что-то понял.

— Не ты первый, — заметил Фил.

Внезапно Олби резко дёрнулся, поворачивая голову куда-то в восточном направлении. Никто замер, глядя туда же. Спустя секунду, Фил отпрыгнул назад, вновь материализуя револьверы. И люди и фавны вскинули оружие, держа друг друга на прицеле.

— Что за хрень, Бэггарт!?

— Могу сказать то же самое, Редрут! Какого хрена в нашу сторону прут два "Специалиста"?!

— Это не наши! — рявкнул Фил, вертя головой во все стороны, — Шни и Атлас на такое не пойдут, мы на них работаем!

— Ты мне говоришь, что Шни хоть на что-то не пойдут, если дело идёт о прибыли?

— Сиф, браслеты тратят слишком много праха. Четыре разновидности по два заряда в каждом. Перезаряжается... Не знаю. Не могу сказать. Странно.

Первый из транспортников класса "Специалист" замер над поляной, поводя вмонтированным в нос спаренным праховым орудием. Двери на его бортах разошлись и на землю спрыгнули двое — женщина в красном платье и с чёрными волосами и высокий, широкоплечий мужчина. Следом за ним посыпались фавны, облачённые в современную, дорогостоящую броню серо-чёрной окраски. На бортах транспортника и на наплечниках фавнов находилась эмблема с чёрным невермором на белом поле. Что странно — они не направляли на них оружия, лишь выстроившись позади таинственной пары. Другой транспортник так же высадил своих пассажиров и завис над кронами деревьев.

— Я повторяю вопрос, Бэггарт, что за хрень?!

— Приватиры? Что тут забыли Приватиры?!

— Какого хрена тут происходит вообще?

Вин уставился на женщину в красном и задумчиво забормотал.

— Незначительное снижение эффективности при сражении в областях с низкой температурой... Серьёзно? И всё? А нет, аллергия на сок растения Crataegus laevigata... И всё?!

— Что это за растение? — шёпотом поинтересовался Фил.

— Травка такая, — пробормотал Вин в ответ.

— Ну, травка у меня есть, но вряд ли это та самая травка...

— Ох, как мне всё это не нравится. Как мне всё это не нравится...

Фил задумчиво уставился на подходящую ближе девушку. Она ему тоже не нравилась. У него вообще была долгая, сложная и печальная история с роскошными женщинами с чёрными волосами.

— По шкале от одного до Рейвен Бранвенн, насколько всё плохо?

— Дру-уг, — протянул Вин, — что-то мне говорит, что мы все сейчас в такой Рейвен Бранвенн...

Позади них Сиф нервно хихикнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы