— Алло! — сказал низкий голос. Он понял, что это Дан Колтер.
Он уронил трубку. Конечно же, боги не отвечают на телефонные звонки, и, во всяком случае, он не подготовил вопросов для Дианиного брата. Он поднял трубку с пола и положил её на рычаг.
Перед тем как позвонить в четвёртый раз, Нат перечитал своё сочинение. Наконец-то ответил девичий голос.
— Диана?
— Нет, это её сестра Тришия, — ответил голос, звучавший старше, чем Дианин. — Дианы нет дома, она вернётся примерно через час. Кто это говорит?
— Нат, — ответил он. — Скажите ей, что я позвоню примерно через час.
— Хорошо, — ответил голос.
— Спасибо, — сказал Нат и положил трубку. Он не приготовил списка вопросов для старшей сестры.
В течение следующего часа Нат раз шестьдесят посмотрел на часы, но он всё-таки дал Диане пятнадцать минут форы, прежде чем снова позвонить. Он прочёл в журнале «Подросток», что если вам нравится девушка, не нужно ею слишком живо интересоваться, это её отпугнёт. Трубку наконец подняли.
— Алло! — сказал более молодой голос.
Нат взглянул на вопросник.
— Алло, могу я попросить Диану?
— Привет, Нат! Тришия мне сказала, что ты звонил. Как дела?
Вопрос «Как дела?» не значился в его сценарии.
— У меня всё в порядке. А как ты?
— У меня тоже всё в порядке, — ответила Диана. Последовало долгое молчание, пока Нат искал подходящий вопрос.
— На следующей неделе я еду в Симсбери провести несколько дней у Тома, — прочёл он монотонным голосом.
— Отлично, — ответила Диана. — Авось, мы как-нибудь пересечёмся.
У него в сценарии не было предусмотрено никакого «пересечения». Он попытался разом перечесть все свои вопросы.
— Ты слушаешь, Нат? — спросила Диана.
— Да. Есть надежда тебя встретить, пока я буду в Симсбери? — вопрос номер девять.
— Да, конечно, — сказала Диана. — Буду очень рада.
— До свидания, — сказал Нат, глядя на вопрос номер десять.
Вечером Нат попытался подробно припомнить весь разговор, даже записал его дословно. Он три раза подчеркнул фразы «Да, конечно» и «Буду очень рада». Поскольку до визита к Тому оставалось ещё четыре дня, он терзался сомнением — не позвонить ли Диане ещё раз, просто для того, чтобы точнее условиться о встрече. Он снова взял журнал «Подросток» в поисках совета, — в прошлом этот журнал всегда помогал ему решить очередную проблему. Но на этот раз никакой помощи он не дождался; журнал только посоветовал, идя на первое свидание, одеться неформально, вести себя непринуждённо и, если представится случай, упомянуть о своих прежних встречах с другими девушками. Нат никогда раньше не встречался с другими девушками, и, хуже того, у него не было никакой неформальной одежды, кроме клетчатой рубашки, которую он положил глубоко в нижний ящик комода, как только её купил. Нат пересчитал наличные, которые сберёг из своих карманных денег (он их заработал, разнося газеты), — семь долларов двадцать центов — и стал гадать, хватит ли этого, чтобы купить новую рубашку и пару простых брюк. О, если бы у него был старший брат!
За несколько часов до того, как отец отвёз его в Симсбери, он внёс последние поправки в своё сочинение о Великом Кризисе.
Когда они ехали на север, Нат спрашивал себя, почему он не позвонил Диане и не назначил ей время и место встречи. Ведь она могла уехать или решить навестить подругу, или даже друга. Не будут ли родители Тома возражать, если сразу по приезде он попросит разрешения позвонить по телефону?
— О Боже! — воскликнул Нат, когда отец повернул машину на длинную подъездную дорожку и поехал вдоль участка, на котором паслось множество лошадей. В другое время отец упрекнул бы его за богохульство, но сейчас и он был потрясен. Дорожка тянулась добрую милю, и наконец они въехали во двор, в конце которого стоял роскошный колониальный дом с колоннами, окружённый вечнозелёными растениями.
— О Боже! — снова сказал Нат. На этот раз отец упрекнул его.
— Извини, папа, но Том никогда не упоминал, что он живёт во дворце.
— Почему он должен был об этом упоминать? Ведь это — всё, что он когда-либо знал. Кстати, он — твой лучший друг не потому, что живёт в таком доме, и если бы он считал необходимым произвести на тебя впечатление, то давно бы уже об этом сказал. Ты знаешь, чем занимается его отец? Он зарабатывает явно не продажей страховых полисов.
— Кажется, он — банкир.
— Да, конечно, Том Рассел; «Банк Рассела», — сказал Майкл, подруливая к подъезду.
Том ожидал их у входа.
— Добрый день, сэр, как поживаете? — спросил он, открывая дверцу со стороны водителя.
— Спасибо, Том, хорошо, — ответил Майкл Картрайт, пока его сын выходил из машины, держа в руке маленький потёртый чемоданчик с инициалами «М. К.» над замком.
— Не хотите ли с нами выпить, сэр?
— Я бы с удовольствием, — сказал отец Ната, — но моя жена ждёт меня к ужину, так что мне нужно ехать.