Читаем Дети судного Часа полностью

– Это превосходная новость, владыка Креол, – произнес Тивилдорм, рассматривая купол ГИОТ и громады «Холмов». – Спешу обрадовать вас тем, что мы тут тоже не сидели сложа руки. За время вашего отсутствия мы навели полный порядок в Серой Земле, привели к покорности колдунов и армию, усмирили инакомыслящих, выжгли каленым железом мерзкий культ Древних, захватили в плен бежавших полудемонов и подобрали троих превосходных кандидатов в Совет Двенадцати.

– Кого именно? – заинтересовался Креол.

– Они пока еще не утверждены, мы дожидались вашего возвращения. Но я уверен, вы согласитесь со мной, когда с ними познакомитесь.

– Ладно, разберемся, – кивнул Креол. – Значит, Совет Двенадцати полностью укомплектован?

– Еще не полностью. С учетом наших троих кандидатов, а также найденного вами Лакластороса Зеленого заняты одиннадцать мест. Последнее место по-прежнему вакантно.

– Что ж, это еще успеется. Я немного отдохну с дороги, по медитирую, восстановлю силы – а завтра утром начнем разбираться с делами. Дел нам предстоит много.

ДОРОГОЙ ЧИТАТЕЛЬ! Издательство просит отзывы об этой книге и Ваши предложения присылать по адресу: 125565, Москва, а/я 4, «Издательство АЛЬФА-КНИГА» или по е-таИ: тт@агтас1а. ги Информацию об издательстве и книгах можно получить на нашем сайте в Интернете: Нйр://тт игтийа. ги

Литературно-художественное издание

Александр Валентинович Рудазов ДЕТИ СУДНОГО ЧАСА

Фантастический роман

Заведующий редакцией Л. Н. Маршавин

Ответственный редактор Т. А. Стельмах

Художественный редактор Н. Г. Безбородое

Технический редактор А. А. Ершова

Корректор Н. А. Карелина

Компьютерная верстка Т. А. Рогожиной

Подписано в печать 05.05.10. Формат 84x108/32. Гарнитура «Ньютон». Печать офсетная. Бумага газетная. Усл. печ. л. 23,52. Тираж 12 ООО экз. Изд. № 5607. Заказ № 30050. ООО «Издательство АЛЬФА-КНИГА» 125565, Москва, а/я 4; ул. Расковой, д. 20

Отпечатано в соответствии с качеством предоставленных издательством электронных носителей

в ОАО «Саратовский полиграфкомбннат». 410004, г. Саратов, ул. Чернышевского, 59. \у\™.загрк. ги

[1] Я не узнаю ваш запах. Вы не местные? (шак.)

[1] Я догадался. Вы пришли совершить паломничество. Верно? (и/ал.)

[2] В шаконском языке слова «лькскалдз» («лавка, магазин») и «льксклдз» («паломничество») звучат очень похоже.

[3] Безумная женщина (шак.).

' Извините… (шак.)

[4] Простите, что отвлекаю… Я знаю, зачем вы сюда пришли. Идемте со мной (шак.).

[5] Сюда! Вы ведь паломники, прослышавшие о величии нашего бога, верно? Пройдите скорее в храм, поклонитесь великому Тхсахску! (шак.)

[6] Слышите шорох? Слуги великого бога приветствуют вас! (шак.)

Слуги великого бога почтили вас прикосновениями! Это великая честь!

[7] Смерть святотатцам! Смерть святотатцам! (шак.)

[8] Фламанже – хлебное изделие, происходящее из Седвавии. Отличается огромным количеством воздушных пузырьков. Седвавские пекари даже шутили по этому поводу, что их продукцию надо вдыхать, а не есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези