Читаем Дети века полностью

— О, пока еще ты здесь, я не так боюсь, — сказала она, — мне все кажется, что у меня есть покровитель.

— А ведь муж, покровитель назначенный Богом, — лучше всего, — сказал, смеясь, Богунь. — Вторым же будет собственный твой характер. Опершись на него, тебе нечего бояться.

Иза со вздохом посмотрела на него и пожала руку.

— Для успокоения себя, мне надобно припомнить и повторить волшебное слово: я свободна, я свободна!..

Взор Лузинского, встреченный Изой в эту минуту, был так странен, что слова замерли у нее на устах.

Новобрачные, казалось, как два соперника, присматривались друг к другу, измеряли свои силы, старались взаимно узнать характеры. Иза купила себе свободу дорого, Лузинский знал только, что женился на богатой графине.

Пан Богуслав, который с обычным своим легкомыслием подал руку помощи в этом деле, теперь, подобно новобрачным, сомневался в будущем и задумывался над ним. Доконало его последнее приключение с пани Поз. Впрочем, он более всех имел присутствия духа и заставил Валька и его жену примириться с действительностью. Налив себе вина, он поцеловал руку кузине, обнял Валека и выпил за их здоровье.

— Надобно же хоть одному мне выпить! За здоровье новобрачных!

Не успел он докончить фразы, как раздался сильный стук в дверь. Боясь появления пани Поз, Богунь, подбежав к двери, отворил ее и увидел дю Валя. Они поклонились друг другу.

— Что вам угодно? — спросил пан Богуслав.

— Графиня Иза…

— Здесь нет графини Изы. Час тому назад моя кузина вышла замуж и переменила фамилию. Она не принимает визитов.

Дю Валь стоял неподвижно.

— Вы были шафером? — сказал он насмешливо.

— Да.

— Кто же венчал?

— Ксендз в костеле.

Противники словно желали кинуться друг на друга.

— Во всяком случае я могу увидеть графиню и мужа ее, господина барона.

— Нет, — отвечал пан Богуслав, — я уже говорил вам, что она не принимает.

— Но я должен говорить с нею! — воскликнул дю Валь, протискиваясь в дверь.

— Господин дю Валь, — сказал Туровский, удерживая его сильной рукой, — не делайте скандалов, которых и так уж достаточно по вашей милости. К чему это приведет? Я с прочими был свидетелем обряда, вы опоздали.

И пан Богуслав, несмотря на то, что был рассержен, старался придать своему голосу возможную мягкость.

— То, что вы могли бы сказать Изе и от нее услышать, — продолжал он, было бы для вас весьма неприятно, да и не послужило бы ни к чему.

— Правда, — отозвался француз, — но мне было бы легче на сердце, если бы…

— Если бы француз поссорился с женщиной?..

Дю Валь покраснел.

— Дайте мне честное слово, — сказал Богунь, — что по окончании… понимаете?

— Даю честное слово и понимаю. Француз махнул рукою.

— А ну, коли так, что мне за дело до этого? Даю слово, что ссориться не буду.

— Но самое ваше появление…

— Но если для нее я чуть не сломал шею, то надобно хоть выпить за ее здоровье, — сказал дю Валь, засмеявшись. — Признаюсь вам, хотел бы взглянуть на молодого мужа.

Богунь дал дорогу. Дю Валь вошел в комнату. Заметив его, Иза сперва подалась было назад, но потом, одумавшись, взяла Валека под руку и пошла навстречу.

— Честь имею представить вам, господин дю Валь, моего мужа пана Валентина Лузинского.

Дю Валь остолбенел, потому что был уверен встретить барона Гельмгольда.

— Скажите графине, — продолжала Иза, — что видели нас перед отъездом в Варшаву и поклонитесь всем.

С любопытством присматривался дю Валь к Лузинскому; не раз он видывал его издали, но ему даже и в голову не могло прийти, чтоб этот бедняк, невзрачный молодой человек, женился на графине. Он, может быть, подумал: "Если б я знал, то и я мог бы освободить ее подобным же образом…"

— Сделанного не воротишь, — сказала пани Лузинская. — Я вышла замуж и теперь свободна. Надеюсь, что сестра моя не подвергнется ни гневу, ни преследованиям — а иначе это вынудило бы меня употребить меры, которые были бы очень неприятны для Турова. Гораздо будет лучше для всех нас, для мачехи, Люиса, сестры и для меня, если мирно окончатся наши семейные недоразумения, не подавая свету повода к насмешкам, и нас избавляя от неприятностей. Передайте это графине.

— Передам, — отозвался глухим голосом дю Валь, по-видимому смирившийся. — Наконец я здесь совершенно в стороне, — исполнил, что мне было поручено, а остальное меня не касается.

Пан Богуслав, улыбаясь, налил ему вина, которое было необходимо французу после вечерних приключений, но последний как-то не решался.

— Выпейте, хотя бы и не за наше здоровье, — сказала Иза. — Я знаю, что графиня никогда не простила бы вам этого.

Дю Валь поклонился и, пробормотав что-то, выпил.

Таким образом, совершенно неожиданно у одного стола очутились преследуемые и преследователь и если не пришли к соглашению, то заключили временное перемирие.

Дю Валь не мог прийти в себя от изумления, присматриваясь к Лузинскому. Воспользовавшись случаем, Иза осведомилась о своей доброй гардеробянке.

Напоминание о безуспешной засаде у калитки едва не рассердило дю Валя, однако же, он сумел сдержать себя и сказал, что ее поймали, что с нею ничего не сделали, но что она перепугалась и, вероятно, поплатится нездоровьем.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже