Читаем Дети вселенной. Часть 1 полностью

      Чарли кивнул головой в знак согласия и вышел из комнаты. Олег некоторое время сидел в кресле, глядя перед собой невидящим взглядом, потом встал и вышел следом за Чарли. Он примерно представлял расположение помещений лабиринта, но целой картинки базы у него не было. Он просто направился по коридору, переходя из отсека в отсек. Открывая очередную дверь, он заметил мелькнувшую впереди тень. Не успев принять решения, Олег почувствовал резкий удар в голову и мгновенный захват сзади. Вырваться из железного кольца он не мог. Олег почувствовал, что начинает задыхаться. Неожиданно хватка ослабла, и Олег скинул с себя руки противника. Обернувшись, он увидел незнакомца, лежащего на полу. Неподалеку лежал еще один человек, а рядом стоял Бени.

– Вы же сами говорили, что ходит по базе опасно, тем более в одиночку. Хорошо, что я в эту ночь охраняю вас. А теперь быстро идем ко мне, здесь недалеко, – сказал Бени, и они почти бегом отправились в его комнату.

      Закрыв за собой дверь, Бени минуту прислушивался, а затем подошел к шкафчику, нажал на какую-то кнопку и из него выдвинулся экран с клавишами. Пощелкав по кнопкам, Бени кивком головы подозвал Олега. На мониторе был виден тот самый коридор, где на него напали. К лежащим людям подошли трое и, быстро подняв их, исчезли в боковой двери.

– На вас идет охота. Так что вопрос вашей безопасности сейчас стоит на первом месте. Здесь беспредельно правит Монро. Придумать причину вашей гибели не составляет труда. Напился, упал и разбился, тем более что шальной характер Алекса известен широким кругам. Или еще проще. Вас убрали люди Вольского. Ваша смерть выгодна не только Монро, весь совет директоров во главе с Лемке будет несказанно рад от вас избавиться. Вы говорили, что Лемке намекал вам убрать Монро, но это только игра. Сейчас вы поймете. Вы знаете кто такой Лемке? Нет. Ну, тогда слушайте. Это не человек, это произведение господина Монро. Даже ваш дядя не знал об этом. Я только что об этом узнал. Но вот какая штука, Лемке за последний год очень изменился. Он стал более самостоятельным. А теперь представьте себе, что совершеннейший мозг, лишенный такого мусора, как человеческие чувства, получает свободу действий при таких возможностях. В нем заложены основы лидера, а это чувство будет только прогрессировать. В конце концов, он получит в свои владения и лабораторию и компанию. Имея совершеннейшее оружие, армию железных монстров, возможности открываются безграничные. Теперь вам ясен расклад сил?

– Да. Сейчас все встало на свои места. Чарли, видимо не был в курсе всех дел. Мы основывались на фактах и догадках. Но если это так, как вы говорите, Монро нужно убирать обязательно и не откладывать в долгий ящик. Что могут сделать его люди, лишившись босса? Риск, конечно, есть, но иного выхода я не вижу, – ответил Олег.

– Не торопитесь. Времени у нас, в самом деле, достаточно. Завтра обязательно поинтересуйтесь, а лучше потребуйте объяснения у Монро насчет сегодняшнего инцидента. Интересно, что он на это ответит. И больше эмоций. Вы хозяин, вас хотели убить. Требуйте расправы над виновниками без всякого расследования. Запомните одно. Остров является вашей собственность, и вы вправе вершить здесь свой суд. А сейчас я провожу вас в ваши апартаменты, и до утра не выходите. Дубликат пульта я сделал, вы его только что видели. Так что передвигаться по базе будет более безопасно, – сказал Бени.

      Он снова пощелкал на клавишах, спрятал прибор, и они отправились в комнату Олега.

      Наутро Бэрти проснулась с адской головной болью. Раньше с ней никогда такого не было, сколько бы она не выпила. Приняв лекарство, она снова легла в постель, заявив, что на завтрак не пойдет. Олег встал, привел себя в порядок, и, дождавшись Чарли, отправился в отсек, служивший столовой для хозяев. Там его уже ждал Монро с Аском. Кивнув друг другу в знак приветствия, компания уселась за стол. Завтрак проходил, как и вчерашний ужин, в напряженной тишине. Только когда принесли десерт, Олег сердито взглянул на Монро и спросил:

– Я жду, господин профессор, от вас объяснений по поводу вчерашнего нападения на меня. Надеюсь, что вам уже доложили об этом неприятном инциденте.

      Монро отодвинулся от стола, и, глядя, куда-то мимо Олега, ответил:

– Да. Мне доложили, что вчера на вас было совершено нападение. Я, незамедлительно, отдал распоряжение о расследовании этого дела. Виновные будут найдены и представлены на ваш суд. Я думаю, что это люди из той самой группы, которая замешана в выпуске контрабанды. К великому сожалению, господин Леру в своем расследовании не продвинулся ни на дюйм. Более того, планы этой группы, по моему мнению, не просто получить прибыль от продажи андроидов, а захватить власть над островом и компанией. Это подтверждает вчерашний случай с вами. До выяснения всех обстоятельств я бы рекомендовал вам без особой нужды не передвигаться по базе без охраны.

Перейти на страницу:

Похожие книги