Читаем Дети зимы полностью

Иви лежала на больничной койке и ждала, когда придет доктор. Для нее был шок, когда она проснулась и увидела, что она в больнице, а за большим окном виден больничный двор. Ни тебе заснеженных полей, ни Маффина, ни Лавандовой Леди, сидящей у камина в спальне. Она слушала рождественскую музыку, смотрела телик, вокруг бегали дети и ждали, когда их отпустят домой. Как и она. Неужели Рождество прошло? Она все пропустила? Ей захотелось плакать, она уткнулась в подушку и стала сосать большой палец. Она даже не знала, какой сейчас день. Неужели она пропустила и специальную серию телефильма «Флаг отплытия»?

В отделении стояла большая елка, на ней много игрушек, но было шумно, и ей не позволяли выходить за дверь. Где же мамочка? Почему нельзя поехать домой?

Потом она вспомнила про пожар, как она заблудилась среди снега, а мистер Ворчун ее спас… или это был папа? Еще тот странный сон, как она сидела под стеной, а Белая Леди схватила ее за руку и летала с ней по воздуху, а потом Иви упала и проснулась. Мамочка плакала, мистер Ворчун растирал Иви руки. Теперь он уже не мистер Ворчун, а ее друг, как миссис Нора, Мафф и Лавандовая Леди в большом доме на холме, где нет Рождества, нет ни красивых огоньков, ни праздничных украшений, ничего.

Санта никогда туда не придет, так что не надо туда возвращаться.

* * *

– Садись в машину, лапушка, – сказала Кэй, забрасывая в багажник дочкину сумку. Наконец-то они едут домой. Целый день она ждала решения доктора и боялась, что дочку оставят еще на сутки. Но ведь все видели, что Иви неплохо перенесла свое ужасное приключение. Перспектива застрять в больнице на Рождество, вдали от всех знакомых, была слишком ужасной, даже думать об этом не хотелось, хотя все были здесь добры и внимательны к ним обеим.

Случай с Иви стал подарком для прессы. Газеты печатали историю спасения девочки. Поначалу Кэй пребывала в эйфории, но быстро опомнилась, когда представила себе, что могло случиться. Последние дни казались ей странным, неприятным сном, и теперь она постепенно просыпалась.

Странное дело, но после спасения Иви у нее прошел страх перед годовщиной гибели мужа. Только ей было стыдно, что она почти не вспоминала о его родителях. Теперь она позвонила им из больницы, на случай, если они что-нибудь услышат в новостях. Они были готовы примчаться и забрать их к себе, но ей хотелось лишь одного – покоя. Договорились, что они приедут в Уинтергилл на Новый год. Отъезжая от больницы, Кэй позвонила Нику и сообщила, что они возвращаются. Все-таки она и сама не понимала, зачем они это делали, но теперь ей ни о чем не хотелось думать.

По крайней мере, Рождество пройдет спокойно и тихо, а для Иви она купила достаточно подарков, так что Санта не обойдет стороной Уинтергилл.

Она хотела как следует отоспаться, много гулять и успокоиться. Ей было наплевать, будут в доме пирожки или нет, раз Иви с ней и счастлива. Как теперь она когда-нибудь отпустит дочку от себя?

Надо было как-то отблагодарить Ника. А как отблагодарить мужчину, спасшего твоего ребенка? Ей требовалось время, чтобы подумать о своем будущем. Ну а Рождество… она вполне обошлась бы и без него.

Но все же у нее поднялось настроение, когда они ползли через деревню по главной улице, а впереди начинался крутой подъем. Люди останавливались, махали им рукой, желали счастья. Ей пришлось опустить боковое стекло и разговаривать со всеми. Они с дочкой стали прямо-таки знаменитостями. Иви спала на заднем сиденье, еще не оправившись от усталости, и восторг подействовал на нее как снотворное. К ферме они подъезжали уже в сумерках, и Кэй увидела огни.

В каждом окне ярко горела свеча, приветствуя их, и Кэй показалось, будто исполняется ее мечта. Возле открытой двери висела огромная ветка остролиста, перевитая ленточками. Миссис Нора, должно быть, увидела свет их фар и встречала их с улыбкой в холле, хрупкая, но не сгорбленная годами.

– С возвращением! Заходите. С наступающим Рождеством, – сказала она, а ее глаза с беспокойством остановились на спящей девочке.

– Все в порядке, она только устала от всего. Я отведу ее наверх… – Кэй замерла, глядя на волшебное преображение холла. Горел камин, стол был накрыт. Что-то еще тоже переменилось, но она не могла понять, что.

– Приходи. Выпьешь чаю с пирожками и расскажешь про больницу, – сказала Нора, проходя с ней на кухню Ника. Там тоже все было вымыто, вычищено и шли бурные приготовления. – В духовке окорок, вино охлаждается. Когда Иви проснется, мы нарядим елку, и тогда в Уинтергилле начнется Рождество.

* * *

Нора смотрела, как Иви осторожно спускалась по лестнице, услышав смех в холле. Она озиралась по сторонам, вытаращив глаза: перила лестницы были обвиты гирляндами из остролиста и зеленых листьев, на окнах горели свечи, играла музыка. Кэй бросилась к дочке, чтобы помочь ей.

На секунду Норе показалось, что перед ней взрослая Ширли с ее дочкой, что у нее нормальная семья, как и полагается… Но это всего лишь фантазии старой дуры. Нечего разводить сантименты, одернула она себя. Радуйся тому, что тебе дают. Скоро и этого не будет.

Перейти на страницу:

Похожие книги