Читаем Детки полностью

- Я упал, мама, - сквозь слезы смог проговорить Гарри.

- Лили, Гарри надо срочно отвести к мадам Помфри. Переломы - вещь опасная, - помогая пострадавшему мальчику встать с пола, сказал Снейп.

Взяв на руки ревущего Гарри, профессор быстрым шагом направился к больничному крылу. Лили протянула ладонь Раулю, и они вместе последовали за зельеваром.

По дороге Северус успокаивал мальчика, придерживая на весу его сломанную руку, стараясь не причинять дополнительной боли ребенку. Гарри обнял профессора за шею и уткнулся ему в воротник. Пока Снейп нес пострадавшего мальчишку до больничного крыла, ему почему-то казалось, что он несет родного маленького ребенка. И он мог поклясться, что в перерыве между всхлипами, заглушаемыми воротником, он услышал, как Гарри называет его «папой». Это странное чувство не оставляло строгого профессора зельеварения до того, пока взволнованная мадам Помфри не приняла мальчика из рук Северуса.

Операция по наложению гипсовой повязки на пострадавшую руку заняла достаточно много времени. Рауль, сидевший рядом с отцом на стуле, начал клевать носом, засыпая. Лили после окончания всех процедур вышла в сопровождении мадам Помфри к ожидавшим ее Снейпам.

- У мальчика закрытый перелом. Это не настолько страшно, как кажется. Так как ребенок в таком возрасте не сможет спокойно сидеть и обязательно потревожит руку, я наложила ему гипсовую повязку. Дня три-четыре и рука заживет, - убеждала мадам Помфри взволнованную мать. - Сегодня пусть Гарри побудет в больничном крыле, а уже завтра к обеду Вы сможете его забрать.

Лили еще раз взглянула на спящего на больничной кровати сына, которому дали зелье сна без сновидений, и направилась к выходу.

- Позволь, я тебя провожу, - сказал Северус, осторожно беря на руки уже уснувшего Рауля.

Лили согласно кивнула.

- Я, наверное, плохая мать, - чуть не плача, сказала Лили уже в гостиной своей комнаты. - Раз мой мальчик всегда страдает.

- Что ты, Лили, - Северус уложил спящего отпрыска на стоявшую рядом кушетку и обнял плачущую женщину, - Ты - прекрасная мать.

Лили взглянула на любимого мужчину своими красивыми зелеными глазами. Отводя локон с ее лица, Северус коснулся рыжих волос, всегда сводивших его с ума.

- Я виновата перед тобой, - прильнув к плечу зельевара, сказала Лили.

- Нет, милая - это я виноват во всем. Мне тогда стоило тебя найти и не дать выйти замуж за этого Поттера. Но я - слабовольный, эгоистичный болван, который не смог переступить через свое «Я» и через волю дяди. К тому же то письмо, которое ты прислала, оно …

- Я не присылала тебе никаких писем, - взглянула в глаза своему мужчине Лили, - Наоборот, это ты написал письмо, где говорилось, что все наши отношения были сплошной ошибкой, и нам лучше расстаться.

Северус недоуменно смотрел на Лили.

- Но раз ни ты, ни я не писали тех писем, то тогда кто все это наделал? - тихо спросила женщина.

- Я, кажется, знаю, кто, - глаза Снейпа горели яростью, - Недаром мой дядя был так рад нашей разлуке. Это он - мастер трансфигурации любого почерка. Это он, старый маразматик, разослал те бедовые письма, из-за которых мы лишились счастья быть вместе. Из-за него я принял эту чертову метку.

- Успокойся, дорогой. Его уже нет в живых, время прошло, и его не повернуть вспять. Но теперь мы вместе, и ничто не сможет нас разлучить.

Северус обнял и поцеловал свою любимую.

Рауль, кашляя, перевернулся на другой бок. Родители мигом обратили на него внимание. Лили присела возле спящего ребенка и накрыла его пледом.

- Северус, тебе не кажется, что у него температура? - поправляя челку и дотрагиваясь до лба мальчика, сказала женщина.

- Да, похоже, ты права, - потрогав лоб и щеки сына, заволновался отец, - Простыл, наверное. Неизвестно где эти сорванцы бегали весь вечер. Но ничего, у меня в запасе есть необходимые зелья.

Лили погладила Рауля по голове. Волосы у мальчика были точь-в-точь, как у Гарри. Необъяснимое чувство материнской нежности охватило женщину.

- А кто его мать? - тихо спросила Лили.

Северус проверил, крепко ли спит его сын, и тихо ответил:

- Я не знаю. Рауль мой приемный сын. Получилось так, что я нашел его, когда ему было примерно два месяца. Усыновив, я воспитывал его как своего.

Лили еще раз погладила ребенка, и тот во сне доверчиво прильнул щекой к ее руке.

- Северус, я хочу сказать, что Гарри - тоже твой сын.

- Я почему-то так и подумал, - взяв Лили за руку, профессор присел рядом с любимой.

- Мне пришлось выйти замуж лишь только для того, чтобы он не был внебрачным ребенком, - опять расплакалась женщина. - И к тому же у нас было бы двое детей. Одного мне не удалось уберечь от сумасшедшей матери Джеймса. Она украла нашего второго сына, и я боюсь даже представить, что она могла сделать с ним.

- У мальчика были какие-нибудь приметы? Может родинки или родимые пятна? - не на шутку встревожился мужчина.

- Нет, никаких примет не было. Только при рождении мальчиков я заказала каждому одинаковые золотые кулоны в виде сердечка, внутри которых я наколдовала наши с тобой имена. Но я не думаю, что эта старая ведьма оставила кулон на шее моего сына.

Перейти на страницу:

Похожие книги