— Клэр случайно не
— Точно, — согласился Эзра. — Ближайший — «Си Бриз», а до него две мили. Может, больше.
Он почесал щетинистый подбородок.
— Но вообще-то не помню, чтобы Клэр что-нибудь говорил насчет такси для этого парня.
Диз сделал себе мысленную заметку насчет того, что все равно надо обзвонить окрестные таксомоторные компании. В то время он еще исходил из казавшегося разумным предположения: парень, которого он ищет, спал в постели, как почти все прочие.
— А как насчет лимузина? — спросил он.
— Никак, — уже с большей уверенностью ответил Эзра. — Клэр ничего не говорил ни про какие
Диз кивнул и решил обзвонить и все окрестные компании по прокату лимузинов. Он опросил бы и прочих работников аэропорта, но не ожидал услышать ничего нового; похоже, этот старый алкаш рассказал почти все. До того как Клэр ушел после смены, они выпили с ним кофе, а потом еще раз, когда Клэр вечером снова вышел на работу. Вряд ли удастся выудить что-нибудь еще. Не считая Летающего в Ночи, Эзра, похоже, последним видел Клэра Боуи живым.
Предмет этих размышлений хитровато взглянул куда-то вдаль, почесал щетину на подбородке, а затем снова перевел мутный взгляд на Диза.
— Насчет такси или
— Неужто?
— Точно, — подтвердил Эзра.
Расстегнув карман замасленного комбинезона, он достал пачку «Честерфилда», прикурил сигарету и закашлялся унылым старческим кашлем. Он взглянул на Диза сквозь облачко дыма с видом придурковатого лукавства.
— Оно, может, ничего не значит, а может, и значит. Но на Клэра это точно подействовало. Наверняка, потому что обычно из старика Клэра слова лишнего не вытянешь.
— И что же он сказал?
— Не очень помню, — ответил Эзра. — Иногда, знаете ли, когда я чего-то забываю, физиономия Александра Гамильтона вроде как освежает память.
— А как насчет Эйба Линкольна? — сухо поинтересовался Диз.
Немного поразмыслив — совсем немного, — Хэннон согласился, что иногда такое удается и Линкольну, после чего лик сего джентльмена перекочевал из бумажника Диза в слегка скрюченные пальцы Эзры. Диз подумал, что портрет Джорджа Вашингтона тоже мог бы помочь, но он хотел уверенности в том, что Эзра целиком на его стороне… Кроме того, все это входит в накладные расходы.
— Выкладывайте.
— Клэр сказал, что тот парень имел такой вид, будто на маскарад собрался, — сказал Эзра.
— Да ну? И почему? — Диз подумал, что надо было все-таки остановиться на портрете Вашингтона.
— Сказал, что парень словно из картонки вышел. Смокинг, шелковый галстук и все такое прочее. — Эзра помолчал. — Клэр сказал, что на том парне даже был большой плащ. Изнутри красный, как пожарная машина, а снаружи черный, как задница у сурка. Сказал, что когда плащ у него за спиной раздувался, он был чертовски похож на крылья летучей мыши.
Перед мысленным взором Диза вдруг большими красными неоновыми буквами вспыхнуло слово, и слово это было ЕСТЬ!
— Вы все насчет Клэра спрашиваете, — сказал Эзра, — но ни разу не спросили, не видел ли
— А вы видели?
— Вообще-то видел.
— И что же это, дружище?
Эзра поскреб щетинистый подбородок длинными желтыми ногтями, глубокомысленно покосился на Диза своими мутными глазами и сделал еще одну затяжку.
— Снова-здорово, — сказал Диз, но извлек еще один портрет Эйба Линкольна, стараясь сохранить дружелюбие в лице и голосе. Его интуиция сейчас работала на полную катушку и подсказывала ему, что мистер Джиноголовый выжат еще не до конца. Пока по крайней мере.
— Этого, пожалуй, маловато за то, что я вам сейчас скажу, — укоризненно заметил Эзра. — Богатенькие городские парни вроде вас могут себе позволить поболее десятки.
Диз посмотрел на часы — массивный «Ролекс» с бриллиантами, отсвечивающими ему в лицо.
— Черт! — сказал он. — Поздно-то как уже! А я еще даже не поговорил с полицией Фолмута!
Не успел он подняться, как пятерка исчезла из его пальцев и присоединилась к своей товарке в кармане комбинезона Хэннона.
— Ладно, если у вас есть еще что-то, выкладывайте, — произнес Диз уже без всякого дружелюбия. — Мне надо успеть кое-куда съездить и кое с кем увидеться.
Механик подумал, поскребывая щетину и издавая запах застарелого сыра. Потом заговорил, почти нехотя:
— Видел большую кучу грязи под тем «Скаймастером». Прямо под багажным отсеком.
— И что?
— Ну и копнул башмаком.
Диз ждал. Он мог себе это позволить.
— Гнусная штука. Полно червей.
Диз ждал. Это была хорошая, полезная информация, но он надеялся, что старик еще не до конца выложился.
— И личинки, — сказал Эзра. — Личинки тоже были. Будто кто-то помер.
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Детективы / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / РПГ