Насколько мне было известно по опыту предыдущих визитов в эти места, в окрестностях базара имелся только один общественный телефон, располагавшийся в небольшом дворике в глубине. Когда я подошел, аппарат был занят. Разговаривала довольно привлекательная загорелая дама среднего роста, лет тридцати с лишним, которая во имя новой моды изуродовала свое стройное тело бесформенными шортами цвета хаки. Я выждал, пока она закончит, разглядывая женщину в хорошо сидящих "бермудах", показавшихся мне огромным шагом вперед. Затем настала моя очередь сражаться с багамской телефонной системой, вскоре подтвердившей известное мне правило: дозвониться на континент с одного из этих платных телефонов можно только заранее заказав разговор.
К сожалению, у меня не имелось веской причины, по которой мой собеседник захотел бы оплатить наш разговор. Я понадеялся на то, что имею дело с репортером, который зарабатывает на жизнь любопытством. Однако сперва необходимо было связаться с номером "Майами Трибьюн", на что ушло некоторое время. Не проще оказалось пробиться и через коммутатор редакции, но в конце концов в трубке послышался хрипловатый мужской голос.
- Спад Мейкледжон слушает. Почему меня должно заинтересовать то, что я могу услышать от какого-то Хелма?
- Вы меня помните?
- Собственно говоря, нас друг другу не представляли. Но вы... вы были другом Элли Брэнд. Пару лет назад мы мимоходом встречались в аэропорту Майами. Причем с вами мы, по-моему, даже не поздоровались. Меня просила приехать Элли.
- Совершенно верно.
- Так о чем же мы можем говорить с вами теперь, после ее смерти?
Некоторая сдержанность, прозвучавшая в голосе собеседника отчетливо дала понять, что, хоть это и не предавалось широкой огласке, ему известно, что Элеонора Брэнд, журналистка, с которой меня связывали тесные отношения, погибла от ножа на улице Чикаго из-за связи со мной. И то, что убийца впоследствии получил сполна, вернуть к жизни прекрасную девушку никак не могло.
- Вы знаете, где я работаю? - спросил я.
- Более или менее. В одном из сумасбродных вашингтонских агентств.
- Мне нужна информация. Срочно. По некоторым причинам, которых мне бы не хотелось уточнять, я не склонен обращаться за ней в Вашингтон.
На другом конце линии раздался короткий смешок.
- Вы меня заинтриговали. Да и Элли, наверное, хотела бы, чтобы я вам помог. Задавайте вопросы. - Когда я закончил, он сказал: - Это займет несколько минут. Подождете или перезвоните?
Я пожал плечами.
- Ив первый-то раз еле дозвонился! Не будем испытывать судьбу; я подожду.
Ждать пришлось довольно долго. Полный господин в цветастой рубашке, подошедший вслед за мной, счел ожидание слишком долгим, что не двузначно продемонстрировал, выразительно поглядывая на часы и позванивая приготовленной мелочью. Наконец в трубке вновь послышался голос Мейкледжона.
- Карандаш и бумагу приготовили? Были убиты во время взрыва и умерли впоследствии от ран следующие люди: Харлоу Фрэнсис Кэтлин, пятидесяти пяти лет, Мэри Элизабет Парке, тридцати двух и ее муж Оливер Уильям, тридцати трех лет. Мигель Алеман Переа, тридцати четырех лет и Джером Роберт Шеттак, сорока четырех лет. Раненые вас интересуют?
- Переа? - повторил я. - Местный житель?
- Нет, он был гражданином Соединенных Штатов. Помимо всего прочего работал переводчиком.
- А супруги Парке? - спросил я. - Они кто такие?
- Туристы, по роковому стечению обстоятельств оказавшиеся в момент взрыва в посольстве, потому что муж потерял паспорт.
- Ладно, давайте раненых.
- Список довольно длинный. Начиная с прохожих, которых оцарапало осколками стекла, и заканчивая женщиной, которая из-за полученных ран вынуждена провести остаток жизни в лечебнице - кстати говоря, неподалеку отсюда, в Корел Гейблс. Ее доставили сильно обгоревшей я искалеченной.
Я затаил дыхание.
- Как ее звали?
- Марсия Беттина Остерман, сорока трех лет. Миссис Остерман. Девичья фамилия - Фрелингаузен. Нанялась секретаршей, рассчитывая на увлекательную работу за границей, поскольку устала от монотонного существования вдовы, живущей во Флориде на пенсию и страховку мужа. Не успела приехать в Аргентину, как тут же попала в эту мясорубку. Бедняжка. Судя по фотографии, прежде была довольно симпатичной.
- Другие пострадавшие с серьезными ранениями есть?
- Пожалуй, к этому времени все успели повыздоравливать, разве что заработали на память несколько шрамов.
- Вы случайно не знаете, как называется лечебница миссис Остерман?
- Есть и название. Санаторий Крюгер-Фишера на Крешент Драйв. Номер не указан. Как я уже говорил, это в Корел Гейблс. А теперь скажите, что буду иметь со всего этого я, помимо удовлетворения бойскаута, совершившего свой ежедневный благородный поступок?
- Бутылку за мой счет, и все объяснения, которые смогу дать, когда получу окончательные ответы.