Ноги мои подгибались. Мокрый моа ловко залез по якорной цепи на борт, что-то сердито клюкнув намылившейся за ним акуле. Ростом он был, наверно, метра три с половиной и производил неблагоприятное впечатление.
— П-ш-ш-ш-ш, — выпустил он пары.
— Ну, долго я буду ждать ответа? — перевела акула.
— Пойду спрошу капитана, можно ли корабль топить, — сказала я и удалилась в рубку.
Пиратун стоял за штурвалом. Я встала перед ним и спросила:
— Тут спрашивают, можно «Кошмар» потопить или нет?
— Кто спрашивает? — осведомился Пиратун.
— Морские моа и акула.
— А если нельзя потопить?
— Лучше скажите, что можно, и так и так потопят, — посоветовала я.
— Что-то тонуть неохота… — забеспокоился Пиратун.
— А мне охота?! — фыркнула я. — Надо что-то делать.
— А что? — спросил атаман.
— Ну, например… У вас найдется бак рома и насос?
— Ромом всех облить хотите? — спросил Пиратун.
— Увидите, — отмахнулась я. — Давайте, что прошу!
— Бак с ромом стоит на палубе, — сказал атаман. — А насос — вот.
Я кивнула, взяла насос и выскочила на палубу. Морской моа метал громы и молнии, иногда пугаясь собственных выражений и бросая ужасные взгляды на акулу, которая пыталась честно все перевести.
Я появилась на палубе и, демонстративно прикрутив насос к баку с ромом, заявила:
— А подать сюда мурену, которая требует наш корабль для гонок!
Моа торжественно кивнул, что-то клюкнул, и акула исчезла в воде. Через минуту она стала постепенно появляться с муреной на спине. Ее никто не заметил кроме меня. Большое количество моа унырнуло, а вожак, стоя на палубе, проявлял симпатии к носовому украшению, что-то пища, на что скелет тихо скрипел и покачивал черепом.
…Акула уже показалась из воды вместе с огромной муреной, но я успела схватить насос, направить его на парочку и отвернуть кран… Из шланга полился красный ром, заливая все вокруг…
Когда бак кончился, парочки на воде не было, а моа, судорожно пытаясь удержаться на одной ноге, гордо тыкал другой ногой себе в грудь, возбужденно шипя скелету о своих достоинствах. Я облегченно выжала ром из волос и стала соображать, правильно ли я поступила, облив акулу и мурену. Через пять минут выяснилось, что правильно.
… Из воды вынырнула пьяная в стельку мурена. Она повернулась ко мне и что-то зашикала пьяным голосом.
Забирайте корабль, зачем он мне — перевела акула.
— А гонки? — затаив дыхание, спросила я.
— А я на ней поеду, — перевела акула шипение мурены, указывая плавником на себя и при этом делая такую мину, как будто нечаянно пожевала морского ежа.
Моа сразу перестал интересоваться носовым скелетом, разочарованно вздохнул и, профессионально впрыгнув спиной в воду, исчез.
Пьяная мурена, шатаясь, унырнула вместе с акулой участвовать в гонках, и наступила тишина. Некоторое время до меня не доходило, что я сделала, но потом я поняла, что спасла «Кошмар»! От радости и гордости я вскочила, высоко задрав голову и любуясь мачтой с черными парусами. Вдруг я заметила на мачте бочку, в которой сидел… Коза-Дереза! К одной моей радости прибавилась другая, и я чуть ли не в припрыжку понеслась в рубку.
…Через полчаса после нашего разговора Пиратун собрал всю команду в кают-компании и сердечно объявил, что я спасла «Кошмар». При этом он тихо скрипел зубами, стараясь, чтобы скрип тоже звучал сердечно, но у него ничего не получалось.
Тогда я великодушно объявила:
— Но Пиратун мне тоже очень помог! Пока я все ему объясняла, он ободряюще смотрел на меня правым глазом, чтобы поддержать во мне смелость!
— А почему только правым глазом? — вякнул кто-то из пиратов.
— Наверно, потому, что от взгляда обоих глаз я стала бы чересчур смелой и наделала бы глупостей! — объяснила я.
Скрип зубов Пиратуна на этот раз был совсем не сердечным. Что-то злобно прошипев, он изобразил крокодилью улыбочку и произнес:
— Итак, моя команда, мы продолжаем плавание!
Глава 4
— Неизвестный бриг по правому борту! — гаркнул штурман Рат-Рат, стоя на палубе в компании меня, Пиратуна и Пир-Пира.
Коза-Дереза торчал в бочке на мачте, читая там газетку.
— Бриг? — повернулась я и узрела на море еще далекий корабль с оранжевыми парусами.
Название брига было очень длинно, и я решила его прочесть, когда корабль будет поближе.
С брига уже давно заметили пиратский корабль.
— Пираты по левому борту! — крикнул юнга Спань, обращаясь к капитану. — Давненько наш «Кто» не встречал настоящих пиратов!
Капитан недовольно поморщился. Он не любил, когда при нем произносили название брига. Ведь он назывался вовсе не «Кто», а «Кто первый на меня взойдет — тот не человек». На бриге было положено, что первым всегда всходит на него капитан. Ужасно был оскорбительным для него конец названия: «тот не человек», потому что капитана звали Спаниель, наверно, в честь породы собак. Поэтому после каждой посадки на бриг у капитана было ужасное настроение и отсутствие аппетита. А поменять проклятое название было нельзя, это строго запрещалось властями и правителями, потому что краски во всех волшебных странах было очень-очень мало, и ее экономили.