Читаем Детские игры полностью

— Я тебе изменяю?! — возмутилась Сашур. — Даже если бы это было так, хотя у меня и в мыслях нет ничего подобного…

— Прекрасно, — заметил Римо. — Сослагательное наклонение. Условие, противоречащее реальному положению вещей. — Он повернулся к Джорджу. — Разве у женщины, наставляющей вам рога, хватило бы хладнокровия, чтобы столь безупречно изъясняться?

— Даже если бы это было так, хотя у меня и в мыслях нет ничего подобного, — повторила Сашур, — то это все равно нельзя было бы назвать изменой: мы не женаты!

— Назначь день свадьбы, — поймал ее на слове Джордж.

— Когда угодно, но только не сегодня, — вмешался Римо. — Сегодня она едет со мной за город.

— Слушай, парень, тебя здесь только не хватало! Убирайся подобру-поздорову!

— Но я только приехал! — возразил Римо, распахнул дверцу и шагнул на тротуар.

Джордж попятился, чтобы пропустить его.

Сашур перегнулась через сиденье и крикнула:

— Будь с ним осторожен, Римо!

Взглянув на Джорджа, Римо заметил, как в глазах у него сверкнули слезы. Похоже, этот увалень по уши влюблен! Возможно, они созданы друг для друга.

— Так ты отстанешь от нее? — пристал к нему Джордж.

Да, он ее любит, в этом нет сомнений. Может, и она когда-нибудь сумеет его полюбить…

— А ты меня заставь! — подзадорил его Римо.

— Что ж, ты сам напросился! — С этими словами Джордж выбросил вперед правую руку с той же грацией, с какой бурые мишки ловят в стремнине рыбу.

Римо позволил ему ударить себя по голове, слегка отпрянув от его кулака. Подобно всем не привыкшим к дракам людям, Джордж убрал руку, едва коснувшись мишени. Римо почувствовал, как кулак скользнул по его щеке, и чуть отшатнулся, когда Джордж занес руку для второго удара. Римо повалился на багажник машины, делая вид, что туда его отбросил мощный удар противника.

— Хватит с тебя? — осведомился Джордж.

— Я еще не начал драться, — был ответ.

Тогда Джордж прыгнул к нему и нанес удар справа. Римо принял удар плечом, откатился на крыло автомобиля и притворно застонал.

— Прекрати, Джордж! — завопила Сашур. — Ты его убьешь!

— И убью! — рявкнул Джордж. Голос его звучал уже не так визгливо, как поначалу, — А заодно и тебя, если не перестанешь мне изменять!

— О-о-о-о-о! — стонал Римо.

Джордж для важности кивнул ему и затанцевал по тротуару, пытаясь зайти с левой стороны и угостить Римо еще одним ударом.

— Желаешь схлопотать еще, приятель?

— Нет, нет! — остановил его Римо. — С меня довольно!

— То-то же. Не смей прикасаться к этой женщине! Я уже второй раз вижу тебя с ней. Третьего раза не будет. — Джордж просунул голову к Сашур в машину. — Завтра, когда ты пойдешь с работы, я буду ждать тебя около школы. Ты пойдешь ко мне и останешься на ночь.

— В твоем свинарнике?

— Никаких возражений, детка! Ты все слышала. Завтра у школы.

Тяжело ступая, Джордж направился к машине, и вскоре она сорвалась с места.

Римо дождался, пока машина Джорджа завернет за угол, и только тогда поднялся на ноги. К нему уже спешила Сашур.

— Римо, тебе больно?

— Да уж, отделал меня за милую душу. — Римо потрогал челюсть, как будто она болела. — Пошли, нам надо подняться наверх.

Он пропустил Сашур в дверь мотеля, довольный тем, как исполнил роль покровителя влюбленных.

Они застали Чиуна бодрствующим, что порадовало Римо, которому вовсе не улыбалась перспектива будить Мастера Синанджу в три часа ночи.

Чиун стоял у окна. Услышав, как входят Римо и Сашур, он обернулся.

— О, Римо! — воскликнул он. — Как я рад, что ты вернулся живым и невредимым!

Римо прищурился.

— Как это понимать?

— Чикаго — ужасный город!

— Почему? Только потому, что это не Персия, где люди вроде нас в особой цене?

— Нет, потому, что здесь процветает насилие. Только что я наблюдал драку между двумя мужчинами на улице. Страшная драка! Толстяк отделал щуплого парня под орех. Ужас, кошмар! Щуплый был избит до полусмерти. Удивительно, как ему удалось остаться в живых.

— Ладно, папочка, смени пластинку, — сказал Римо.

— Ты не представляешь, как я перепугался! Стою и думаю: Римо может вернуться с минуты на минуту. Что, если на него нападут эти страшные воины? Я жутко переволновался. Хорошо, что ты привел эту женщину, которая способна тебя защитить. Кажется, это хозяйка золотых монет.

— Правильно, это Сашур Кауфперсон, — сказал Римо.

— Как поживаете? — вежливо подала голос Сашур, слушавшая этот чудной разговор, стоя в дверях номера.

— Сашур Кауф — престранное имя, — проговорил Чиун.

— Не Кауф, а Кауфперсон, — поправил его Римо.

— Фамилии «Кауфперсон» не существует, — заявил Чиун. — Никогда такой не слышал, даже по ящику, хотя там попадаются всякие глупые фамилии и имена вроде «Смит», «Джонс», «Линдсей», «Кортни».

— А я вот — Кауфперсон, — молвила Сашур.

— Что ж, это не ваша вина.

— Я рад, что ты не спишь, Чиун, — сказал Римо. — Я позвоню Смитти, а потом мы станем готовиться к отъезду.

— Куда же мы поедем?

— В Форт-Брэгг.

Перейти на страницу:

Похожие книги