Но они переведены на многие языки и теперь знакомы детям разных стран. Давайте выучим их названия на английском. «Теремок» – «A Little House in the Wood». Как видите, в английском языке даже нет такого специального слова – «теремок». Поэтому перевод описательный. «Репка» – «A Turnip». Это английское слово похоже на наше – «турнепс». Народные сказки есть у всех народов, населяющих нашу огромную Родину. И из них можно узнать много интересного: как живут, что едят, что носят персонажи сказок в разных концах страны, какие звери и птицы живут рядом с героями сказок, какие деревья и цветы растут там, где живут герои. Сказки разных стран и разных народов обогащают наше представление о людях и о мире, который нас окружает. Так, из уральских сказок Бажова все узнали, какие богатства хранят Уральские горы: уголь, серебро, камни-самоцветы, малахит, яшму.
Писатели часто записывали сказки или обрабатывали их, создавая собственные.
Очень любил сказки няни Арины Родионовны А.С. Пушкин. Он с удовольствием слушал их часами, даже тогда, когда уже стал известным поэтом. А сколько сказок А.С. Пушкина вы знаете? Назовите те, которые вы помните («Сказка о царе Салтане…», «Сказка о рыбаке и рыбке» и др.).
Русский писатель С.Т. Аксаков записал сказку своей няни Пелагеи «Аленький цветочек», и она стала одной из самых любимых сказок детей России. К русским литературным сказкам относится и сказка великого писателя Л.Н. Толстого «Три медведя». А какие иностранные сказки стали нашими друзьями с детства? Сказки французского писателя Шарля Перро.
1. «Красная Шапочка» – «The Little Red Riding Hood».
2. «Золушка» – «Cinderella».
3. «Спящая красавица» – «The Sleeping Beauty».
4. «Кот в сапогах» – «Master Cat; or, The Booted Cat».
Сказки датского писателя Ганса Христиана Андерсена знают все. Разве можно забыть про его «Дюймовочку», «Снежную королеву», «Принцессу на горошине», «Стойкого оловянного солдатика», «Гадкого утенка»? Вы, конечно, помните героев этих сказок и их приключения. Эти сказки так популярны, что по ним снимают фильмы, ставят пьесы, пишут на их сюжеты оперы и балеты.
Немецкие писатели братья Гримм тоже подарили нам немало сказок. Но самые любимые из них – «Бременские музыканты», «Госпожа Метелица».
Ну а английские сказки? Ведь очень интересно знать сказки страны, язык которой изучаем мы с вами. Какие же английские сказки переведены на русский язык?
Это «Алиса в Стране чудес» – сказка, сочиненная англичанином-математиком для дочек своего друга. Его имя – Чарльз Лютвидж Доджсон, но мы знаем его как Льюиса Кэрролла, а сказка по-английски называется «Alice in Worderland». Девочка Алиса, героиня этой сказки, попадает во сне в такие чудные места и сталкивается с такими необыкновенными персонажами, что понимаешь, почему страна не имеет адреса, а называется просто Страна чудес.
Это и сказки Киплинга. Он провел детство и юность с родителями в Индии, и его сказки о людях и животных Индии объединены общим названием «Книга джунглей» («The Jungle Book»).
Сказки Киплинга «Маугли» и «Рикки-Тикки-Тави» не раз экранизировали, по ним снимали мультфильмы. Кто из нас не помнит мудрую пантеру Багиру, храброго медведя Балу, злого и коварного тигра Шер-Хана и отважного умного мангуста Рикки-Тикки-Тави, победившего кобру!
Из Англии к нам пришли сказки писателя Оскара Уайльда: «Счастливый принц» («The Happy Prince»), «Звездный мальчик» («The Star Child»).
А современная английская сказка о Винни-Пухе – забавном и глуповатом медвежонке, рассказана английским писателем Аланом Милном. Эта сказка стала очень популярной в нашей стране, и мы узнаем по радио и в мультфильмах голос артиста Евгения Леонова, который озвучил Винни-Пуха.
Вот, оказывается, сколько отечественных и зарубежных сказок знакомо нам с детства, и образованный человек должен знать не только их названия и содержание, но и страны, в которых они появились. Надо также знать и писателей, которые создали литературные сказки.
Викторина
1. Переведите название сказки «The Fish and the Fisherman» и назовите ее автора.
2. Кто написал сказку «Дюймовочка» и какое существо помогло ей избавиться от жениха-крота – назовите его по-английски.
3. Кто олицетворяет злую силу в сказке, которая по-английски называется «Doolittle»?
4. Кто написал сказку «Master Cat; or, The Booted Cat» и как звали хозяина кота?
5. Из какой страны прибыл Винни-Пух? Кто он такой по-английски? Кто автор этой сказки?
6. Почему англичанин Киплинг писал сказки об Индии и кто главный герой его сказок под названием «Книга джунглей»?