Он, наверное, постарался бы отойти куда–нибудь в сторону, но Мальвина счастливо и одобрительно улыбалась, удерживая его, ямочки на ее пухлых щеках подчеркивали безмятежность, а когда музыка плеском своим отнесла их к дверям, за которыми начиналась длиннейшая парадная анфилада, идущая к главному выходу, и когда пары танцующих заслонили их от Мэра и от принца Фелиды, как две куклы, беседующих у сиреневого кристалла, то она, вдруг прижавшись настолько тесно, что Клауса бросило в краску, прошептала, по–видимому, ни на кого не обращая внимания:
— У меня здесь есть нечто вроде квартиры. Если хочешь, то мы можем незаметно исчезнуть. Карты теперь открыты, ближайшее будущее определилось, я надеюсь, что принц не забудет о том, кто помог ему обойтись без сражения…
Грудь ее в низком распахнутом вырезе бурно вздымалась, а в уложенных лаковых волосах посверкивала диадема.
Ногти, покрытые маникюром, поскребли по плечу.
— Ты слышишь?..
— Слышу, — напряженно следя за багровыми колпаками, ответил Клаус.
— Ну так, что мы решим?
— Пожалуй…
— Тогда подожди меня здесь, я буду через минуту…
Музыка увлекла ее в одно из боковых помещений.
И в ту же секунду Клауса цепко взяли за локоть, и довольно сурового вида, длинноволосый, закутанный в плащ человек с темным резким лицом, по–видимому задубевшим от ветра, непреклонно сказал — обдавая его сложным запахом леса и парфюмерии:
— Сир, на вас готовится покушение! Я бы рекомендовал вам выбираться отсюда…
Он, по–видимому, старался не выделяться из общего фона, но фигура его приходила в явный контраст с толпой расфранченных придворных.
Было в ней нечто исключительно чужеродное.
Нечто выказывающее отвагу и внутреннюю энергию.
— Сир, не медлите!..
Клаус вдруг, как будто прозрев, заметил, что матерчатых колпаков в этой части огромного зала стало значительно больше.
И они по–немногу смыкались, образуя кольцо.
И, наверное, длинноволосый обветренный человек тоже это заметил.
— Спасайтесь, сир!..
Откуда–то из–за обшлагов камзола он вдруг выхватил длинный, расширенный на конце кинжал с чешуйкой эфеса и, присев так, что тело его растопырилось, закрывая отступившего Клауса, напряженно повел этим расширенным лезвием из стороны в сторону.
Окружающие придворные дико шарахнулись, взвизгнула какая–то женщина, а в образовавшееся пустое пространство, просочившись сквозь давку, вылезли пять или шесть котов в матерчатых колпаках и, аналогичным образом растопырившись и присев, также выставили перед собой длинные расширенные кинжалы.
А один из них, наверное предводитель, сказал — мяукающим кошачьим голосом:
— Бросьте оружие, Марочник. Тогда мы разрешим вам уйти!..
— А его величество? — хрипло спросил человек в плаще.
— Мышиный король останется.
— Тогда остаюсь и я!
— Как хотите, Марочник, мы вас предупредили…
И глаза предводителя, казалось, выбросили — желтый огонь.
Впрочем, он тут же захрипел, изгибаясь всем телом, потому что в ямке между ключиц у него уже торчала витая перламутровая рукоятка.
И такая же рукоятка, наверное, от второго кинжала, торчала из живота.
Клаус даже не успел проследить, когда лезвие, перевернувшись, мелькнуло в воздухе.
— Бегите, сир!..
Марочник уже порхал, словно черная бабочка, непрерывно меняя позицию и отмахиваясь от надвигающихся котов молнией быстрой шпаги.
Плащ его развевался, как крылья.
— Сир, не теряйте времени!..
Коты приближались.
Клаус повернулся и побежал по бесконечной, блистающей великолепием анфиладе, разукрашенной гобеленами и дремлющими рядами картин: ноги его почему–то совсем не касались пола, он как будто бесшумно и медленно плыл по воздуху, раздавались вокруг испуганные голоса, люди с искаженными лицами поспешно освобождали дорогу. Вдруг откуда–то появился Директор в оливковом элегантном мундире и, приветственно разводя руки, спросил:
— А чему все–таки равен котангенс прямоугольного треугольника?..
Морда у него была синеватая, словно у мертвеца, а зрачки, будто ходики, сновали вправо и влево.
Судя по всему, он уже основательно нагрузился.
— Не знаю, — протаранивая его плечом, ответил Клаус.
Директор куда–то сгинул. Вероятно, свалился и попал под ноги преследователям. Оборачиваться Клаус не стал. Он и сам пока что не понимал, куда он стремится с такой настойчивостью, никакого обдуманного намерения у него не было, он лишь до пронзительного озноба осознавал, что все вокруг него рушится: коты вошли в город, это — измена, непонятно, почему до сих пор не звучат сирены тревоги, или, может быть, Мэр уже обо всем договорился с принцем Фелидой, договоры разорваны, подписан очередной Конкордат, в настоящее время идет беспощадное истребление сарацинов. Так или иначе, но это капитуляция. Вероятно, в жертву теперь принесут его самого, таковы, вероятно, условия нового Конкордата…