Читаем Детский мир (сборник) полностью

— Заверяю вас, что к КГБ я не имею ни малейшего отношения, — сказал я. — Точно так же, как к наркомафии и к международному терроризму. Я действительно российский ученый, Санкт–Петербургский Технологический институт. Ну а то, что вам незнакомы мои научные публикации, так они, в основном, посвящены смежным вопросам. Я не чистый философ, я, так сказать, прикладник. Однако, это — не преступление…

Баггер, наконец, выпустил из пальцев мой локоть.

— Боже мой, мсье профессор, я, разумеется, верю вам.

И не надо мне ваше удостоверение, оно все равно на русском. С визами произошла, конечно, какая–то путаница. Я бы лишь посоветовал обратиться в российское посольство в Париже. Кто их знает, быть может, потребуется юридическая защита… — Важное сенаторское лицо его вдруг на секунду застыло, а затем умильно расплылось, изображая приветствие.

Полные яркие губы сложились сердечком. — Рад вас видеть, мадемуазель. Вы, как всегда, ослепительны…

Он неловко посторонился.

— Здравствуйте, здравствуйте, господа, — сказал женский голос. — Вот вы где, оказывается, от нас скрываетесь. Любопытно, какие у вас секреты? Я, надеюсь, не помешала дискуссии? — Тут же теплая гибкая уверенная рука просунулась мне под локоть, и Октавия, словно разъединяя нас, просочилась, представ во всем своем страстном великолепии: черные дикие волосы, как будто взъерошенные самумом, черные, полные вызова, блистающие глаза, черный брючный костюм из плотного бархата. Под костюмом на черной блузке светился в серебряной оправе топаз, а упругие алые губы были чуть–чуть приоткрыты. Она точно была готова к немедленному поцелую. — Что же вы, господа? Между прочим, семинар уже начинается…

Страстный взор ее обратился на Баггера. И почувствовалось в нем какое–то непонятное ожидание. Словно бы она давала ему что–то понять.

Баггер даже смутился.

— Да, конечно, пора идти, — с запинкой сказал он.

Отступил и сдержанно поклонился, охватывая нас внимательным взглядом. — Мы вас ждем, господа. Какой вы все же счастливец, мсье Волкофф…

Ему, видимо, не хотелось оставлять нас одних. Тем не менее, он вздохнул, показывая, как завидует, — отвернулся и пошел через громадную широту вестибюля. Его ладная внушительная фигура привлекала внимание.

В миг прилипли к ней какие–то участники конференции.

Баггер в качестве Оргкомитета был нарасхват.

Его заслонили.

Встрепенувшаяся Октавия еще плотнее взяла меня под руку.

— Где ты пропадаешь? — капризно спросила она. — Почему я не видела тебя сегодня за завтраком? Мне пришлось провести это время с Бернеттами и Дювалем. Боже мой, они меня совершенно измучили!..

Выразительно просияли белки закатившихся глаз.

— Бедная, — сказал я.

Октавия притопнула каблуком.

— Ты не представляешь себе, какое это проклятие: и Дюваль, и Бернетты. Разговаривают они только по своей специальности, более ни о чем. И причем, идет сплошной английский язык. «Микрохимия естественных социальных движений»… «Миф как косвенный смысл биологического в человеке»… И так — все время. Это были ужасные полчаса.

Ты еще у меня за это поплатишься…

Она быстро подняла горячие губы, и я тут же склонился над ними, почувствовав запах духов. Знакомое гибельное ощущение встрепенулось во мне — с негой темного номера, с дурманным ароматом жасмина. Колыхалась от сквозняка паутинная штора, и шумели за открытым окном парижские улицы.

Это было вчера.

А сегодня тревожащий запах жасмина казался еще сильнее, и еще острее томила неизбежность прощания.

Все уже завершилось.

Октавия отстранилась разочарованно и сказала с упреком и с некоторым негодованием:

— Что–то ты сегодня какой–то отсутствующий, дорогой. Я тебе надоела, тебе вчера что–нибудь не понравилось? Знаешь что, давай поднимемся в номер. Ну их, этих Бернеттов. Пускай без нас обсуждают…

Она медленно, почти незаметно прогнулась и коснулась меня поднявшимися лацканами жакета. Вкус жасмина усилился. Я увидел себя как бы со стороны: озабоченный, хмурый мужчина, непрерывно зачем–то оглядывающийся — в чуть примятом костюме и галстуке, провисшем под горлом.

Зрелище было непривлекательное.

— Разумеется, дорогая, — примирительно сказал я.

— Только мне не мешало бы позвонить по одному мелкому делу. Подожди здесь минуточку, я сейчас буду…

На мгновение мне показалось, что Октавия не хочет меня отпускать: мышцы левой руки ее как бы окаменели, враз и очень отчетливо затвердело плечо, пальцы стали вдруг — жесткими, цепкими, деревянными.

Однако продолжалось это недолго.

Уже в следующую секунду Октавия, видимо, смилостивилась:

— Ну иди. Ничего с тобой не поделаешь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Далекая радуга

Похожие книги