Читаем Детство Скарлетт полностью

«Скорее всего, она думает о своем сыне, может быть о муже, возможно даже, она проклинает свою долю, проклинает Рамона Рохаса, проклинает всех тех, кто живет в этом странном городке Сан-Мигель», — подумал Ретт Батлер и выпил следующий стаканчик вина.

Тут раздался пронзительный крик ребенка. Оглянувшись, Ретт Батлер увидел его ноги в белых штанишках.

Ребенок стоял за дверью таверны и пронзительно кричал.

— Где же она? Где же? Где моя мамочка? Почему я не могу ее увидеть?

Ретт Батлер отвернулся, не в силах выдержать крик этого ребенка. Он услышал громкий голос хозяина таверны, который уговаривал мальчика отойти от двери и не выходить на улицу.

«Боже, — подумал Ретт Батлер, — как же он хочет быть вместе со своей мамой. Такой малыш и такой несчастный».

— Я хочу ее увидеть, хочу увидеть! — кричал ребенок.

— А ну-ка, вернись! — послышался грозный окрик хозяина таверны, и Ретт Батлер увидел, как тот, подойдя к двери, поднял ребенка на руки и внес назад в помещение.

Ретт Батлер вскочил со своего стула и вошел в полутемную таверну. Там посредине зала ребенок спорил с хозяином таверны. Мальчик упрашивал, уговаривал пожилого мужчину, чтобы тот отпустил его к матери. Хозяин таверны был неумолим и удерживал ребенка в руках.

— Я хочу ее увидеть, я хочу ее увидеть, — упрашивал малыш. — Почему мне нельзя увидеть маму? Ну, почему? Скажи, скажи…

Ретт Батлер, заглянув в глубину таверны, понял, что рядом с малышом стоит не хозяин, а стоит его отец. Мужчина склонился на колени рядом с мальчиком, обнял его за хрупкие плечики, прижал к себе и исступленно гладил по темным курчавым волосам.

— Не надо, успокойся, малыш. Мы ее увидим. Успокойся. Побудь пока со мной, малыш.

— Нет-нет, — кричал ребенок, колотя кулачками в грудь мужчины, — я хочу ее увидеть, она моя мама. Она там, на площади!

— Туда нельзя, ты видишь, там злые люди, они все вооружены.

— Нет, я хочу ее увидеть, — не унимался малыш.

Ретт Батлер не в силах больше слышать таких слов, вышел.

А на площади все участники странного спектакля, казалось, замерли. Никто не решался сделать первое движение навстречу друг другу.

Губы Морисоль дрогнули:

— Будь ты проклят, — прошептала женщина.

Но Рамон, который находился ярдах в сорока от нее, крепко сжимая свой карабин, не расслышал ее шепота. Ему показалось, что женщина говорит: «Я люблю тебя, Рамон». И он, дернув поводья лошади, подался вперед, его рука еще крепче сжала карабин. Он приподнял левую руку и взмахнул «Пошли».

На площади началось странное шествие. Пленники вместе со своей охраной двинулись друг на друга. Казалось, что сейчас, когда они поравняются, должно что-то произойти — стрельба, а может, и еще что-то худшее.

Лошади неслышно ступали по выжженой солнцем пыльной площади. Всадники держали правые руки над рукоятками револьверов, готовые спрыгнуть с лошади, затаиться и начать стрельбу.

Один из охранников Антонио ткнул его стволом револьвера в бок.

— А ну-ка, поезжай к Морисоль. Только неспешно, спокойно, не гони свою лошадь.

То же самое сказал один из охранников Морисоль.

— Поезжай навстречу Антонио.

Женщина согласно кивнула головой и натянула поводья. Лошадь пошла мерным шагом.

На крыльцо таверны вышел хозяин таверны, на этот раз наряженный в пончо и вывел, крепко держа за руку, мальчика, откуда тот мог наблюдать спектакль.

Ребенок, увидев, как лошадь мерно везет его мать, вдруг заплакал:

— Мама, мама, — но его голос был настолько тих, что женщина даже не услышала.

Она смотрела вперед, туда, где сидел Рамон Рохас, сжимая в руках карабин, готовый тут же нажать на спусковой крючок.

И Морисоль понимала, что никому не будет пощады от его пули, что даже ей, Морисоль, которую Рамон Рохас так безоглядно любит, в случае чего уготована та же доля — пуля может впиться в ее сердце.

Вдруг женщина вздрогнула — она, наконец, услышала слабый крик своего ребенка.

— Хесус! — воскликнула она и резко повернула голову.

Увидев мальчика на крыльце, она отпустила поводья.

— Хесус, Хесус, — негромко повторила она.

Все, кто стоял на площади, тоже вздрогнули, мужчины положили руки на свои револьверы, крепко сжав их.

А мальчик снова крикнул:

— Мама, мамочка!

Голубые миндалевидные глаза Морисоль наполнились слезами. Казалось, что безоблачное небо отражается в них.

Только лицо Романа Рохаса осталось непроницаемым и спокойным. На его голове на этот раз было сомбреро и глубокая тень скрывала его глаза. Только изредка его губы вздрагивали, на скулах ходили желваки.

И только пристальный взгляд мог заметить, насколько крепко и цепко, стальной хваткой сжимает его правая рука ложе карабина, и как подрагивает указательный палец на отполированном курке.

А на лице Морисоль отражались всевозможные чувства. Ей хотелось спрыгнуть с лошади, броситься к ребенку. Но она опасалась, что как только она сделает хоть одно опрометчивое движение, палец Рамона Рохаса нажмет на спусковой крючок и пуля остановит ее жизнь, не позволит прикоснуться ее рукам к лицу любимого сына, не позволит погладить его темные курчавые волосы, не позволит поцеловать его в щечку и услышать дыхание родного сына.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже