Читаем Детство Скарлетт полностью

Она остановилась на пороге возле дверей и опустилась на маленький пуфик, который использовал Джеральд О’Хара, когда Порк снимал ему сапоги.

Джеральд и Джонас сидели за столом, между ними стояла бутылка виски, два стакана и ваза с уже засохшими цукатами, которыми мужчины закусывали крепкий напиток.

Лицо отца уже покраснело от выпитого, но в глазах не читалось обычное для таких случаев веселье.

Джеральд выглядел уставшим и озабоченным.

Управляющий поместьем Джонас Уилкерсон тоже не лучился счастьем, он то и дело подливал себе виски, нервно пил спиртное мелкими глотками, а потом, откашлявшись, говорил:

— Мистер О’Хара, я знаю, это настоящая напасть.

Джеральд согласно кивнул головой и отпил виски из своего стакана.

Скарлетт не поняла, о чем идет разговор. Она думала, что в здешних краях появилась какая-нибудь болезнь скота, завелся какой-нибудь вредный жучок. Взрослые часто говорят о такой ерунде и при этом еще спорят, пытаются друг другу что-то доказать.

Она не понимала, почему так серьезен отец и почему так озабочен управляющий.

— Да, мистер О’Хара, — продолжал управляющий, — это настоящая напасть. Уж можете мне поверить, я не впервые вижу подобное.

Джеральд почесал затылок и вновь приложился к стакану с виски.

— Да, Джонас, но в наших краях такое случается не часто. За то время, что я здесь, они никогда не прилетали. В соседнем графстве, я слышал, случалось подобное. Они съели двести, акров хлопка.

Ну, двести акров это немного, мистер О’Хара. Это, почитай, что капля в море. Ведь урожай остался цел.

И Джонас Уилкерсон подпер голову руками.

Скарлетт никак не могла взять в толк, о ком же говорят взрослые. Кто-то съел двести акров хлопка. Что же это за чудовище такое? Ей вспомнились сказки Мамушки о страшных людоедах, о черных пауках, о всякой чертовщине и нечисти.

Она уже представляла себе огромное крылатое страшилище, которое прилетело ночью на плантацию и сожрало на корню весь хлопок.

От таких мыслей у девочки побежали мурашки по спине. И она с еще большим интересом стала прислушиваться к разговору отца и управляющего поместьем.

Управляющий глубоко вздохнул и, словно бы решившись, ударил кулаком по столу.

— Мистер О’Хара, последний раз саранча в Джорджии появлялась двадцать лет тому назад.

— Двадцать лет, — покачал головой О’Хара, — живя на побережье, мы ничего не слышали об этом.

— Вот именно, двадцать лет, благодатные места, — задумчиво и мечтательно произнес управляющий, — а там, где приходилось бывать мне, саранча появлялась каждые четыре года с завидной регулярностью. Даже случалось, стаи налетали по два раза на год. Как раз тогда появились новые переселенцы из Европы. Цены на хлопок сильно поднялись, и они все мечтали сколотить огромное состояние.

Управляющий громко засмеялся, вспоминая свое далекое прошлое.

— Но ведь Аргентина, это черт знает где, — не церемонясь в подборе выражений, сказал подвыпивший Джеральд О’Хара.

— Ну, не только черт, но и я знаю, где это. И в конце концов, мистер О’Хара это в Америке, а не в Европе.

И вот, когда все уже подсчитывали барыши от проданного урожая, когда были заключены выгодные контракты и даже выплачены деньги вперед, появилась эта нечисть. Она сожрала весь урожай на корню. На полях остались лишь нераскрывшиеся коробочки с хлопком и стояли голые черные стебли, как после пожара. Это ужасно, сэр.

Мой хозяин, у которого я служил, просто плакал. Он упал на колени и рыдал посредине поля, словно бы у него кто-то из родственников умер. А ведь он взял огромный кредит под свой урожай и часть его успел потратить на новый инвентарь, на рабов. И достался ему этот кредит чрезвычайно легко, ведь урожай обещал быть просто фантастическим.

И вот представьте себе, мистер О’Хара, что случилось с этими европейцами. Они все убежали домой, бросив землю, продав ее за бесценок. Остались лишь крепкие люди.

— А твой хозяин? — спросил Джеральд О’Хара, глядя куда-то поверх головы своего управляющего.

— Он тоже уехал куда-то в Европу со своими сыновьями.

— Слабак, — сказал Джеральд О’Хара с явным осуждением в голосе и сделал большой глоток, давая понять, что он сам никогда бы не бросил землю.

Джонас Уилкерсон тяжело вздохнул.

— И мне пришлось перебраться в эти края. Но, слава богу, это моя родина.

— Ну, давай выпьем за нашу милую родину, — и Джеральд О’Хара поднял стакан, посмотрел сквозь стекло на своего управляющего.

Тот морщил лоб, то и дело прикрывал глаза руками, словно бы из них вот-вот готовы были политься скупые мужские слезы.

— Как вспомню, мистер О’Хара, то делается страшно. Я никогда ничего более жуткого не видел. Хотя пережить мне пришлось, поверьте, достаточно.

— Расскажи, Джонас, и тебе станет легче.

— Это было в середине июля после уборки, — довольно спокойно начал управляющий, словно бы рассказывал о том, что произошло с кем-нибудь, а не с ним. — Хуже всего, если саранча появляется между октябрем и январем, когда хлопчатник уже отцвел, а для нового сева уже поздно.

— Говоришь, когда хлопчатник уже отцвел? — изумился Джеральд О’Хара.

Перейти на страницу:

Все книги серии Унесенные ветром (фанфики)

Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару
Возвращение к Скарлетт. Дорога в Тару

«Бессмертная американская классика», «самый знаменитый роман XX века», «волнующая история любви и ненависти» — все это сказано о романе Маргарет Митчелл «Унесенные ветром». О романе, тиражи которого в США и во всем мире уступают лишь тиражам Библии, а фильм, снятый по нему, до сих пор, спустя 50 лет после выхода на экран, остается непревзойденным по числу посмотревших его зрителей.Какова же история этой прекрасной книги? Как случилось, что скромная домохозяйка — Маргарет Митчелл из Атланты — стала автором супербестселлера? Что должна была узнать и пережить эта женщина, чтобы создать произведение, вот уже более полувека волнующее миллионы читателей во всем мире? Существовали ли в реальной жизни люди, похожие на Ретта Батлера и Скарлетт О'Хару? Все это можно узнать, прочитав историю жизни М. Митчелл «Дорога в Тару». Написанная живо и увлекательно, книга заинтересует не только поклонников романа «Унесенные ветром», но и тех, кто увлекается американской историей, издательским делом и кино.

Энн Эдвардс

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл
Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл

Роман повествует о дальнейшей судьбе героев, после того, как Ретт Батлер покидает Скарлетт, — именно этим и заканчивается знаменитый роман Маргарет Митчелл. Оставшись одна, Скарлетт, следуя принципу, — выжить в любой ситуации, пытается определить для себя новый способ существования без Ретта. Испробовав многое из того, что ей было доступно по мере своего материального положения, она останавливается на коммерческой деятельности, которая в силу ее характера, всегда имела для нее важное значение и окунается в работу с головой. По мере возникновения проблем, связанных со своей деятельностью, жизнь забрасывает Скарлетт в Чарльстон и даже в Нью-Йорк к ненавистным янки, многие из которых к удивлению, доставляют ей немало приятного. Она часто посещает любимую Тару, чтобы обрести душевное равновесие, которое может получить только там и увидеть престарелую Мамушку, — единственное звено, все еще связывающее ее с далеким прошлым. А однажды, по приглашению некого, влюбленного в нее поклонника, отправляется в Новый Орлеан на карнавал Марди — Грас! Ретт так же желает отыскать свое место в жизни на данном ее этапе и пытается примкнуть то к одному, то к другому берегу. Однако, как и обещал, изредка наведывается в Атланту, чтобы не скомпрометировать Скарлетт перед горожанами. В периоды их совместного короткого проживания, отношения между отвернувшимися друг от друга супругами, достигают контрастного накала, — в них прослеживается страсть и ненависть, протест и притяжение!…. Какого же предела достигнут эти неистовые, сметающие все на своем нелегком пути отношения? Примирением или разлукой закончится сложный строптивый роман двух сердец, таких одинаковых по сути своей и от того еще более контрастных?

Татьяна Антоновна Иванова

Романы / Исторические любовные романы
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл
Путешествие Руфи. Предыстория «Унесенных ветром» Маргарет Митчелл

Впервые на русском! Приквел к одному из самых любимых романов во все времена – «Унесенные ветром». Автор, которого наследники Маргарет Митчелл выбрали на написание истории о Ретте Батлере, в новом романе великолепно описал жизнь Мамушки – няни знаменитой Скарлетт О'Хара, – родившейся на Гаити и ребенком вывезенной в Америку. Много пришлось пережить юной Руфи: потерять близких и обрести новый дом, встретить любовь и пройти самое сложное испытание в жизни. И навсегда сохранить доброе сердце и несгибаемую волю, став самым родным человеком для нескольких поколений одной семьи – и одним из любимейших образов читателей всего мира.Возвращаясь в события 1820-х гг., в период до начала Гражданской войны, перед нами предстает грандиозная картина войны и мира, любви и горя нескольких поколений – история, которая всегда будет освещать незабываемую классику Маргарет Митчелл «Унесенные ветром».

Дональд Маккейг

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы