– Вы видели, что он болен?
– Нет, мы не замечали.
– Почему вы подписали ему освидетельствование?
– Это было очень правдоподобно – то, что он рассказывал.
– Про неудобства? Вы издеваетесь надо мной?
– Послушайте, есть понятие частной свободы…
– Нет такого понятия. В правовой системе нет такого понятия, это в лучшем случае плохой английский. Давайте мы не будем сейчас о правах.
– Тем не менее мы не могли нарушить права частного лица.
– А о корпоративном праве вы что-нибудь слышали? Вы понимаете, какому риску вы нас всех подвергли?
– Сейчас, как я понимаю, вопрос решен. Он сам подал заявление об уходе, не так ли?
– Вы меня хорошо слышите? Речь не о решении вопроса – того или другого, речь о том, что компания, маленькая частная компания, оказывающая услуги по сопровождению сделок, не может так рисковать. У нас и так полно конкурентов, которые только и ждут, чтобы нас сожрать, а вы им даете такой повод. Мы до сих пор находимся в положении, когда малейшая огласка может нанести репутации непоправимый ущерб. А это бомба, просто информационная бомба. Если ему вздумается заговорить с прессой – все пропало.
– Есть основания надеяться, что этого не случится.
– Слава богу. Но вся эта ситуация в большой мере на вашей совести. И мне больше нечего вам сказать на сегодня.