– Нам терять нечего, господин. А ты явно при деньгах, – произносит один из них.
И я с еще большим изумлением замечаю, что у него почти нет зубов, хотя ему явно не больше тридцати.
– Вам есть что терять: ваша жизнь все еще при вас, – спокойно возражает Чэн, разворачиваясь к «грабителям».
– Она нам не нужна. Только не такая, – качнув головой и сплюнув на землю, произносит главарь этого сборища голодных и грязных людей.
– Почему они не моются? – удивленно спрашиваю я у Чэна, но тот почему-то прикрывает глаза и поджимает губы.
Я что-то не то сказала?
– Что она там ляпнула?! – Похоже, крестьян мои слова изумляют не меньше, чем меня – их вид.
– Богатеньким не понять, как живут люди за чертой, – сплевывает и второй, делая к нам предупреждающий шаг.
Какой-такой чертой?
– С чего они взяли, что мы богаты, Чэн? Ведь на мне дешевая одежда…
– Кириса, – еле сдерживаясь, выдавливает мой телохранитель.
Я так и не понимаю, что не так с моей логикой, но на крестьян мои слова производят какой-то необъяснимый эффект: их лица искажаются от злости. А затем все пятеро бегут на нас со своими ржавыми вилами!
Один демонстративный взмах огромного меча Чэна останавливает их. После чего они и вовсе пятятся.
– Не советую, – говорит мой страж, а потом почему-то мрачно добавляет на выдохе: – Хотя и сам все понимаю.
По какой-то причине крестьяне успокаиваются – или это не спокойствие, а абсолютное безразличие ко всему возвращается на их лица? Они разворачиваются и уходят, давая нам возможность пересечь мост.
– Я что-то не так сказала?!
Вид этих людей сильно обеспокоил меня, как и их агрессия.
– Вы все сказали не так, кириса. Но я зарекся вас критиковать, – бесстрастно отзывается Чэн.
– Пожалуйста, объясни! – настойчиво прошу я, игнорируя его слова. – О какой-такой черте они говорили?
– О черте бедности, кириса, – впервые за долгое время взглянув на меня, произносит страж. – Все в этом поселении живут за чертой бедности.
– А это где? – непонимающе переспрашиваю я.
– Это там, где почти невозможно выжить! – отрезает Чэн. – А уж остаться людьми – тем более.
Решаю обдумать это позже.
– Но почему они приняли нас за богатых?
– Потому что какой бы дешевой, по вашим меркам, ни выглядела эта одежда, она новая.
– Ей уже больше десяти дней.
– И не рваная.
– Да вот же – порвано, – указываю на подол, которым зацепилась за ветку.
– Кириса, вы вообще видели, во что они одеты?! – не выдерживает Чэн.
– Это сложно назвать одеждой, – мягко отвечаю.
– Это единственное, что у них есть!
Надолго замолкаю, пораженная услышанным.
Как это – единственное? А как же смена? А наряды для праздника?
– Им даже есть нечего. Откуда им взять деньги на нормальную одежду? – неожиданно спрашивает Чэн, словно все это время продолжал вести со мной безмолвный разговор.
Ничего не отвечаю, глядя себе под ноги. Мечтаю лишь о том, чтобы добраться до дворца матери и забыть обо всех горестях и печалях. А потом, в тепле и покое, уже можно будет подумать о судьбах этих людей и о способах им помочь.
– Мы приближаемся к городу, – предупреждает Чэн через полчаса.
– Тебе не понравится моя просьба, но я все же ее озвучу.
– Слушаю.
– Я хочу приобрести новую одежду. В этом во дворец матери идти нельзя.
Да, просьба не к месту. Особенно учитывая увиденное недавно. Но некоторые правила нарушать нельзя.
Меня не впустят во дворец в таком виде.
Просто развернут у входа, не поверив, что я кириса.
– Я добуду вам одежду. Но на еду у нас денег не останется, – бесстрастно отвечает Чэн.
– Она нам больше и не понадобится… – Перед нами ворота Города Среди Холмов, и я ощущаю некий внутренний подъем. – Необходимо снять комнату и привести себя в порядок с дороги!
– У вас большие планы на наш маленький бюджет, – без эмоций в голосе говорит Чэн.
– Прошу, постарайся для меня! – Мягко улыбаюсь я. – Обещаю – это в последний раз.
Ответа нет, но я знаю: он все сделает. Уже заметила за ним эту черту.
Беззвучно произношу: «Спасибо», и мы входим в город…
Глава 10. Время добраться до Города Среди Холмов
Этот город отличается от нашего. В первую очередь числом попрошаек на улице. И вообще… количеством улиц и людей на них. Во все глаза смотрю на обшарпанные дома окраины города-за-воротами. Удивлена, что они вообще стоят и не разваливаются.
– Чэн, а это нормально, что за ними никто не следит?
– А кто, по-вашему, за ними должен следить?
– Ну, я не знаю, управляющий городом.
– Думаю, у него своих забот полно, – бросает Чэн и уводит меня в сторону, освобождая место проезжающей мимо телеге с впряженной в нее лошадью.
Мужчина на козлах умудряется хлестать не только животное, но и всех, кто попадется под руку.
– Что он себе позволяет?!
– Кириса, давайте договоримся, – натягивая на лицо капюшон, отзывается Чэн, – до постоялого двора мы идем молча, не сбавляя шаг; ни на что не смотрим, нигде не останавливаемся, ни с кем не заговариваем без моего согласия. Хорошо?
– Как скажешь.
Я тоже натягиваю капюшон, чтобы не было искушения глазеть по сторонам.