Читаем Девятихвостая академия 2 полностью

Закрытые тканями «Сварога» раны нещадно саднили, но, убедившись, что кровь остановилась благодаря новой физиологии постчеловека, Лео устало выдохнул и улёгся на приятно холодящий металл. Что-то зашелестело, и, приподняв голову, парень опустил её уже на белоснежный хвост супруги, как на подушку. Слов не было, каждый думал о своём. Инари сообщила, что с Сидом в итоге всё было в порядке, так что оставалось лишь найти выживших здесь, на «Левиафане».

— Милый, она пришла, — тихо сказала Шакко, осторожно тронув мужа, и Лео увидел, как Инари выпорхнула вместе с израненным майором на руках. Уже успев услышать о том, что отсутствие сил богини было связано с тем, что Хантер обманом забрал её невероятной мощи жемчужину, Лео не слишком удивлялся тому, насколько изменилась Инари. Вместо обычной одежды на кицунэ сейчас были сотканные из энергии белоснежные ткани, делающие её ещё больше похожей на богиню, но Лео понятия не имел, как мог называться этот наряд.

— Неужели всё? — спросил парень, смотря на то, как на ясном небе проплывают белоснежные кучевые облака, вопиюще безучастные к переживаниям простых смертных. Конечно же Лео не собирался требовать объяснений от скопления водяных капелек, но чувства удовлетворения после всего совершённого не было, напротив, оставалось тягостное разочарование.

— Да, — коротко сказала Инари, мягко приземлившись рядом с парочкой. — Наши миры объединились. А сейчас... Хватайтесь за хвостики.

Переглянувшись, Лео и Шакко осторожно коснулись светящейся шёрстки, и в тот же миг очутились возле приятно пахнущей сакуры и знакомых придорожных камней, откуда можно было с лёгкостью увидеть Академию. Окрестности священной горы были полностью завалены металлическими обломками рухнувшей платформы, что создавало смешанное впечатление: с одной стороны, пейзаж теперь выглядел жутковато, но с другой — это было доказательством того, что даже слаженная атака превосходящего противника не смогла навредить последнему оплоту мёбу.

Шакко была поражена мощи, которой теперь обладала Инари: без помощи торий она переместилась на невероятное расстояние, а аура энергии, которая исходила от лисицы, ни капельки не потускнела. Сама Шакко тоже ощущала, как что-то изменилось в ней с момента появления зелёной волны, но до конца осознать это пока не могла.

Стоило Инари появиться на территории Академии, как сразу десятки кицунэ из числа преподавателей переместились к сакуре, напряжённо всматриваясь в потенциальных вторженцев. Уже готовые использовать магию, они не решались её применять, но через мгновение во главе защитниц появилась Бьякко. Выглядя измотанной и уставшей, девятихвостая директриса лишь секунду смотрела в глаза Инари, после чего тут же рухнула на колени, легонько придавив всех остальных телекинетической волной. Все кицунэ единым порывом опустились на колени, пропуская вперёд Инари с раненым на руках, а Шакко и Лео быстро проскочили за ними, пытаясь среди остальных увидеть зеленые волосы Кэори-сенсей, чтобы передать ей печальную новость, но всё произошло слишком быстро.

— Инари-сама, — мягко произнесла и поклонилась Тенко, стоящая чуть поодаль от остальных. — Добро пожаловать домой.

— Я вернулась, Тенко-сан, — с улыбкой ответила богиня, и через несколько мгновений, когда формальности были улажены, перенеслась вместе с Лео и Шакко в хижину на горе.

В окружении благовоний и мягко покачивающихся от невидимого ветра фонариков, Куко сидела на полу и наблюдала за тем, как со стены непрерывно струится вода. Увидев гостей, старейшина поднялась и поклонилась, не скрывая широкой улыбки.

— У меня для тебя пациенты, Куко-тян, — ответила Инари, укладывая майора на кушетку.

— Благодарю тебя, — нетерпеливо осушив чашечку сакэ, Куко бросилась к раненому. — Ах ты ж старый прохвост... Я знала, что ты выжил!

— Зато ты такая же молодая, Кукочка, — хрипло ответил майор, впервые улыбаясь до ушей.

— Кукочка? — тихо пробормотал Лео, недоумевая.

— Тихо, пацан, я же не лез, когда ты со своей зазнобой ворковал, вот и ты не мешай, — отозвался Макаров, не отводя глаз от лисицы. — Куда бы я делся, мы же не допили ту бутылочку!

— Ой-ей, конечно! Но поговорим потом, любимый, пока тебе лучше поспать, — казалось, что Куко была счастлива вдвойне, поскольку ранее её суженый так свободно не говорил на имперском языке, а теперь, благодаря автопереводчику, она была готова болтать с ним вечно.

Как только под влиянием целительной магии майор засопел, Куко развернулась к гостям и, вызвав из воздуха поднос с кувшинчиком сакэ и чашками, вторым взмахом выудила блюдо с закусками.

— Рада, что вы целы, — тихо сказала Куко, положив подносы на столик. — Правда, Лео-кун как всегда — одни раны... И рука сломана. И грудина пробита. Ара-ара! И ты вот так бегаешь? — продолжая причитать, Куко осторожно обняла Лео и обхватила его хвостиками, словно пыталась уберечь. — Даже после женитьбы ничего не изменилось...

— Бабушка, ну хватит, прошу тебя! Исцели его, пожалуйста, — попросила Шакко, покраснев от стыда за то, что не уберегла мужа. — Хотя странно, тебя будто бы ничего не удивляет...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы