Ричард оглянулся на Никки.
— Можешь подсказать, как это делается?
— Нет, — отозвалась она. — Но я могу точно утверждать, что остальные разведчики раньше или позже пойдут искать этих троих. Это не обычные солдаты Имперского Ордена. Такие же скоты, как и прочие — но наиболее умные из них. Полагаю, для сеяния снов нужно применять дар… чего я тебе не советую.
Ричард встал и всмотрелся в темные очертания города на горизонте.
— Ищи то, что давно погребено… — прошептал он чуть слышно и вновь повернулся к Джиллиан. — Ты сказала, что служишь жрицей костей. Мне нужно узнать от тебя как можно больше об этих костях.
Джиллиан упрямо покачала головой:
— Сперва вы должны помочь мне посеять сны, чтобы чужие ушли, и мой дедушка и другие наши оказались в безопасности!
Ричард раздосадованно вздохнул.
— Послушай, Джиллиан, я не знаю, как помочь тебе. Я не умею сеять сны и не имею времени разбираться в этом. Но, как верно заметила Никки, для этого явно нужна магия — а я не могу пользоваться магией без того, чтобы не вызвать зверя, способного убить всех твоих родичей. Этот зверь уже убил многих моих друзей. Но я хочу, чтобы ты показала мне то, что давно лежит здесь погребенным.
Джиллиан отерла слезы.
— Чужие солдаты захватили моего деда и всех остальных, и держат их там, внизу. Они их убьют. Сперва спасите моего дедушку! И потом, он — провидец, он разбирается в знамениях. Он знает больше, чем я.
Ричард ободряюще похлопал ее по плечу. Конечно, это очень плохо, когда кто-то, кого ты считаешь могущественным, отказывается спасти твоего дедушку.
— Я кое-что придумала, — сказала Никки. — Я волшебница, Джиллиан. Знаю все об этих людях, об их повадках. Знаю, как справиться с ними. Ты поможешь Ричарду, а я тем временем постараюсь избавить вас от чужаков. Они больше не будут угрожать никому из вас.
— Значит, пока я помогаю Ричарду, ты поможешь дедушке?
— Непременно, — улыбнулась Никки.
Джиллиан посмотрела на Ричарда.
— Никки всегда держит слово, — заверил он ее.
— Хорошо, я покажу Ричарду все, что знаю, а ты прогони злых солдат!
— Кара, — распорядился Ричард, — иди вместе с Никки и прикрой ей спину.
— И кто же тогда прикроет вашу?
Ричард надавил сапогом на тело убитого солдата и, вытащив нож, указал на дерево:
— Нас прикроет Локки.
Кару это вовсе не позабавило.
— Ворон? Ворон будет вас охранять?
Он отер лезвие об одежду убитого и вернул нож в ножны на поясе.
— Со мной будет жрица. Не забывай, она долго ждала моего появления. А Никки грозит большая опасность. Я буду рад, если ты защитишь ее.
Кара многозначительно посмотрела на Никки.
— Я буду защищать ее ради вас, лорд Рал.
Глава 61
Никки и Кара пошли вниз, туда, где по словам Джиллиан, находились остальные солдаты Имперского Ордена, а Ричард вернулся в свою гробницу и вынес оттуда самый маленький из стеклянных шаров. Он спрятал шар в мешок, чтобы тот не мешал ночному зрению, но был под рукой, если они войдут в какое-то помещение. Его не слишком привлекала перспектива бродить в потемках по руинам.
Джиллиан, подобно кошке, знала каждый уголок и закоулок своего мирка — древнего города на опустевшей земле. Они шли по улицам, едва различимым под грудами мусора и обломков давным-давно обвалившихся стен. Во многих местах развалины затянуло слоем нанесенной ветром пыли и земли — образовались холмики, на них выросли деревья. Кое-где дома были готовы рухнуть в любой момент от дуновения ветерка, и Ричард не рискнул заходить в них. Но были и вполне прилично сохранившиеся строения.
Джиллиан привела его к большому зданию с арками по фасаду. Когда-то в них могли помещаться окна — а может быть, их специально сделали открытыми, чтобы сохранить вид снаружи на внутренний дворик. Ричард вошел внутрь; под сапогами захрустели кусочки штукатурки. Пол здесь был выложен мозаикой из маленьких цветных плиток. Они давно выцвели, но Ричард разглядел очертания картины, изображающей могильные плиты и деревья, окруженные стеной.
— Здесь вход на старое кладбище, — сказала Джиллиан.
Ричард пригнулся и стал рассматривать мозаичную картину. Она была довольно странная. Лунный свет позволял разглядеть фигуры людей, несущих к могилам блюда с хлебом и чем-то вроде мяса, и других, выходящих с кладбища с пустыми блюдами.
Издалека донеслись жуткие вопли. Ричард и Джиллиан, выпрямившись, замерли и прислушались.
Вопли и стоны, хотя и ослабленные расстоянием, отчетливо слышались в прохладном ночном воздухе.
— Что это? — шепотом спросила Джиллиан, широко раскрыв глаза.
— Думаю, это Никки расправляется с чужаками. Когда она это проделает, вам больше нечего будет бояться.
— Значит, она причиняет им боль?
Ричард с удивлением понял, что девушке чужда мысль о любом насилии.
— Эти люди могли бы причинить самую ужасную боль твоим сородичам — и твоему дедушке прежде всего. А если им позволить прийти сюда снова, они вас просто всех убьют.
Она отвернулась и бросила взгляд на арки входа.
— Да, это плохо. Но их можно было бы прогнать при помощи снов…
— А что, сеяние снов спасло твоих предков? Спасло жителей этого города?
Она посмотрела ему в лицо.
— Наверное, не спасло.