Читаем Девятое Правило Волшебника полностью

— Вы поняли, что здесь произошло? — спросил кто-то.

— Не уверен, — сказал Ричард. — Кто-нибудь пострадал?

Люди переглянулись и ответили вразнобой: вроде бы все, кого они знают, на месте и целы. Кто-то вспомнил, что другие комнаты верхнего этажа пустуют.

— Кара! — позвал Ричард, просунувшись в темную дыру. — Как ты там?

Кара не ответила и даже не шевельнулась. Она все еще стояла в той же позе.

С возрастающей тревогой Ричард добрался до верха кучи и, упершись рукою в потолок, чтобы не потерять равновесия, проник в комнату Кары. Там царил еще больший разгром — ведь были пробиты две стены, хотя обломки второй упали в комнату Ричарда.

Стекла из окон вылетели и здесь, но дверь уцелела и висела на своем месте, хотя и криво. Кара стояла точно на линии, соединявшей обе дыры, но ближе к комнате Ричарда. Обломки лежали повсюду вокруг нее — но, благодаря костюму из плотной кожи, она не пострадала от разлетавшихся щепок.

— Кара! — снова позвал Ричард, спускаясь по шаткой груде дерева и штукатурки.

Кара по-прежнему не шевелилась, стоя в темноте, напряженно вглядываясь вдаль. Никки, одолев преграду, тоже пролезла в дыру и спрыгнула на пол, опершись на руку Ричарда.

— Кара, что с тобой? — сказал она, поднося огонек к лицу Кары.

Ричард поднял фонарь. Глаза Кары были широко открыты, однако она явно ничего не видела. Слезы оставили влажные дорожки на щеках, припудренных пылью. Она так и не изменила своей боевой стойки, но теперь, стоя рядом, Ричард заметил, что она дрожит всем телом. Он схватил ее за руку, но тут же испуганно отпрянул.

Она была холодна, как лед.

— Кара! Ты нас слышишь? — Никки коснулась плеча Кары и тоже отдернула руку.

Кара не отзывалась. Выглядело так, будто она и впрямь заледенела на месте. Никки осмотрела морд-сит, усилив свой огонек. Кожа ее казалась бледной до голубизны, но под слоем белой пыли трудно было о чем-то судить.

Нужно было увести ее отсюда. Ричард попытался подхватить Кару на руки. Ощущение было такое, словно он прикоснулся к ледяной глыбе. Он подавил инстинктивное желание бросить ее, но тут же понял, что в одиночку с задачей не справится — вывихнутая рука напомнила о себе резкой болью. Оглянувшись, он увидел белеющие в проломе лица.

— Кто-нибудь, помогите мне поднять ее!

Люди полезли в дыру, поднимая новые тучи пыли. Света теперь стало достаточно, и Никки, загасив огонек, подошла вплотную к морд-сит. Горожане, сгрудившись в углу, молча следили за действиями чародейки.

Сосредоточенно нахмурившись, она прижала ладони к вискам Кары и тут же, вскрикнув, отшатнулась.

Свободной рукой Ричард удержал Никки за локоть, чтобы она не упала на кучу лома.

— Милостивые духи! — прошептала Никки, тяжело дыша, как от внезапной боли.

— Что? — спросил Ричард. — Что с ней?

Чародейка прижала руки к сердцу и еле выговорила:

— Она едва жива!

Ричард подбородком указал на дверь.

— Давай уведем ее отсюда.

— Вниз, — выдохнула Никки. — В мою комнату.

Ричард, забывшись, приподнял Кару на руки и чуть не уронил. Заметив, как он морщится от боли, люди подскочили и помогли.

— Великий Создатель! — воскликнул один из них, прикоснувшись к ее ноге. — Она же холодная, как сердце Владетеля!

— Пойдем, — сказал Ричард, — помогите мне снести ее по лестнице.

Когда Кару подняли, тело ее обвисло, будто пустая оболочка. Кто-то распахнул настежь дверь. Ричард и его помощники, шаркая по мусору ногами, понесли Кару к выходу, потом по коридору, по узкой лестнице ногами вперед. Ричард держал ее за плечи.

Никки провела их к себе и поспешно раскрыла постель. Кару бережно уложили, и Никки тщательно укутала ее одеялами.

Голубые глаза Кары, не мигая, уставились в пустоту. Из уголков глаз то и дело скатывались слезинки и медленно сползали по щекам. Подбородок, плечи, руки дрожали.

Ричард разогнул стиснутые пальцы Кары, чтобы забрать эйджил, все еще зажатый мертвой хваткой. Ему пришлось перетерпеть сокрушительную боль, пока это удалось; эйджил повис, как обычно, на цепочке, надетой на запястье. Выражение глаз Кары не изменилось.

— Может, вам всем лучше выйти? — тихо сказала Никки. — Дайте мне понять, что я могу сделать!

Мужчины вышли, сказав, что пойдут караулить на улице или стоять на часах у входа, — если нужно, сразу прибегут.

— Если эта тварь вернется, — велел им Ричард, — не пытайтесь ее остановить. Позовите меня.

Один из них озадаченно склонил голову:

— Какая тварь, лорд Рал? Как она должна выглядеть?

— Понятия не имею. Мне удалось разглядеть лишь огромную тень, которая прошла сквозь стену и вылетела в окно.

— Если она проломила этакую дырку в стене, — сказал человек, взглянув наверх, — как же ей удалось проскочить в маленькое окно?

— Не знаю, — признался Ричард. — Но мне как-то неловко было рассматривать ее!

Усмехнувшись, человек снова посмотрел наверх, словно мог увидеть царящий там разгром.

— Ладно, будем смотреть в оба, вы не сомневайтесь!

Тут Ричард вспомнил, что оставил свой меч в комнате. Без него он чувствовал себя неуютно. Нужно было бы сходить за ним, но ему не хотелось оставлять Кару.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже