Читаем Девятое зеркало (СИ) полностью

Он вытащил меня в коридор, схватил за ворот плаща и поставил на ноги к окну, больно впечатав в подоконник. Мы оба повернули головы в тот конец коридора, откуда раздавался топот.

Бессмертный сжал мое запястье – до невозможной боли – положил мою руку на подоконник и прижал к ней лезвие меча. Когда я поняла, что он собирается сделать и осознала в полной мере его слова: «Я сделаю все, чтобы вы были живы» – перестала дышать. Кровь все еще текла по губам и подбородку, и я чувствовала ее металлический привкус во рту.

Когда в коридоре показался Ха-шиир, мне захотелось расплакаться. А когда он увидел меня, окровавленную и дрожащую от страха, а его глаза преисполнились смесью жгучих чувств, я все-таки зарыдала.

Ашарес приподнял лезвие, отставляя на руке тонкую полоску, из которой сразу засочилась кровь. Меч был хладнокровно занесен над моим запястьем.

За Ха-шииром замер Оруэн.

– Что ты делаешь? – закричал он. – Перед тобой королева!

Ашарес ответил невозмутимо:

– Я лишу ее руки, а затем и глаза.

Ха-шиир зарычал, поджав верхнюю губу. Он медленно вытащил топор и прохрипел:

– Отпусти ее!

– Я не могу, – признался Ашарес. – Я должен доставить ее во дворец живой. Это единственное условие. Если понадобится, я отрежу ей даже нос и уши, но выполню приказ, – и он посмотрел на Оруэна. – Ты же понимаешь, я должен.

– Он не может ослушаться, - произнес Оруэн. – И я не могу. Я обязан беречь королеву, как собственную жизнь, – и он взглянул на Ха-шиира. – Мы должны выпустить их.

– Ты рехнулся! – прошипел тот в ответ.

– Там она будет в безопасности.

– До боя часов, – напомнил драгманец, – потом погибнет! Или… – и он снова посмотрел на Ашареса. – Ты придешь за мной, верно?

– Нет, – качнул головой бессмертный. – Мой повелитель желает собственноручно убить тебя, дагор Брогхарна.

– Какая честь!

Я вытерла нос и губы тыльной стороной ладони, ощущая слабость в ногах.

Сейчас я презирала Акара всей душой.

Глава 22

Каким образом все здесь могло переменить за несколько дней?

Железный дворец и раньше был мрачен, но сейчас его затянул мертвецкий сумрак и холод. Я чувствовала здесь остывающее дыхание старого Острока.

Ашарес безуспешно пытался накормить меня, посадив за стол в обеденном зале.

– Я не хотел причинять вам боль, - признался он, глядя на порез на моей руке. – У меня не было другого выхода.

Я подумала о Хару, который сопровождал нас до самого зеркала, сквозь которое мы с Ашаресом провалились в тронный зал Железного дворца, и мое сердце сжалось от тоски, когда я вспомнила, как он выл.

– Что дальше, Ашарес? – бросила я. – Завтра в полночь все будет кончено.

– Зря вы не слушали меня, – мрачно улыбнулся тот. – Нет той силы в Зазеркалье, которая способна остановить моего господина.

По моей спине пробежал холодок. И даже мое «нет» не остановит его, верно?

– Он не выберется из клетки, пока Дерион в Алмазном дворце.

– Глупо думать, что он всерьез собирается в ней сидеть.

Я стиснула зубы.

– Я приказываю отпустить меня!

– Ваши приказы закон для меня, – сказал бессмертный, слегка наклонившись к моему уху, – только если они не идут вразрез с приказами повелителя.

– Значит, я снова пленница?

– Нет, но мне не позволено выпускать вас отсюда. В пределах дворца вы можете делать все, что захотите.

– Тогда прочь с дороги, – я попыталась отодвинуть стул и, оттолкнувшись, поставила его на ногу Ашареса. – Я собираюсь погулять по дворцу. Одна.

Я постаралась доставить бессмертному как много больше неприятных ощущений, но, пожалуй, Ашарес давно забыл о боли. Высвободив ногу, он пошел следом за мной к дверям, и я огрызнулась:

– Я хочу побыть одна.

– Я должен быть рядом ради вашей безопасности.

Ну, разумеется, ради нее.

Ашарес сопроводил меня в библиотеку. К моему изумлению карта Пустоши хранилась за стеклом в небольшом помещении архива. Здесь же лежали книги, которых я раньше не видела.

– Пустошь исследована полностью, но последнее зеркало, созданное богиней, девятое зеркало под названием Клеос так и не найдено, – сказал Ашарес.

– Что это за книги?

– Я думаю, это любимые книги Эморы.

– Акар сохранил ее любимые книги? Зачем?

– Возможно, он думал, что она вернется, – задумчиво произнес бессмертный, – а, может, он хотел найти в них ответы. Эти книги были созданы людьми и воспевали богов. В этих книгах мой повелитель черпал знания о том, кто такие люди, и где могло быть последнее зеркало. Говорят, Эмора восхищалась поэзией, зодчеством и искусством. У людей не было дара творения, но они умели создавать невероятные вещи.

– Эмора не была злом и любила людей, но в один момент решила уничтожить их, - пробормотала я.

«Потому что вы лицемерны, лживы и порочны».

Я подошла к карте, задумчиво водя по ней взглядом.

«Она умерла очень давно. Это душа принадлежала девушке».

«Он никогда не знал других женщин, кроме Эморы. Она бы не позволила ему. Никогда… его преданность предназначалась только ей, как и моя любовь, как и верность Борогана».

«Тангор не ценил того, что ему досталось».

Я судорожно вела взглядом по карте.

– Сирин, – это имя сорвалось с моих губ на выдохе, – она жила в Замке.

«…здесь есть какая-то связь с ее телом».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы