Читаем Девятый ключ (ЛП) полностью

– Не можете же вы убить собственного племянника. – У меня перехватило горло. Я действительно была… ну, в ужасе. – То есть, сомневаюсь, что это прибавит вам популярности на праздничных семейных сборищах у бабушки.

Маркус непреклонно стиснул губы.

– Наверное, вы меня не поняли. Как я только что всячески пытался до вас донести, мисс Саймон, ваша смерть, как и смерть моего племянника, будет выглядеть трагической случайностью.

– Вы и от миссис Фиске так избавились? Несчастный случай на водном мотоцикле?

– Да вы что! – закатил он глаза. – Я не был заинтересован в том, чтобы ее тело нашли. Нет тела – нет дела, не так ли? Ну а сейчас будьте хорошей девочкой и…

Этот парень окончательно свихнулся. Я имею в виду, Рыжий Бомонт со всей своей верой в то, что он родом из Трансильвании, даже вполовину не был таким чокнутым, как его младший братец.

– Ты от этого кайфуешь? – Я зло посмотрела на Маркуса. – Нет, ты совсем больной. И к твоему сведению, я ни за что не разденусь. Кто бы ни нашел мое тело, он найдет его полностью одетым, спасибо большое.

– О, прошу прощения, – отозвался он. Его голос звучал совершенно искренне. – Разумеется, вам понадобится немного уединения, чтобы переодеться. Вы должны меня извинить. Прошло слишком много времени, с тех пор как компанию мне составляла столь благонравная юная леди. – Маркус пренебрежительно взглянул на мою мини-юбку.

Я еле сдержалась, чтобы не ткнуть этому паразиту большим пальцем в глаз. Однако у меня сложилось впечатление, что Маркус действительно может ненадолго оставить меня одну. И если существовал хоть какой-то шанс, что он уйдет, я не собиралась ему мешать – слишком заманчивой казалась идея остаться без надзора. Так что я ничего не ответила и постаралась вызвать румянец на щеках.

– Полагаю, я могу дать вам пять минут, – вздохнул Маркус. Он направился к лифту. – Только помните, мисс Саймон, что так или иначе я засуну вас в этот купальник. Разумеется, вы уже поняли, какой вариант выбрал бедняга Тэд. – Маркус кивнул в сторону дивана. – Было бы гораздо проще – и, в конечном счете, не так болезненно для вас, – если бы вы сами его надели и избавили меня от хлопот.

Маркус закрыл за собой дверь лифта.

Нет, у чувака точно не все в порядке с головой. Я хочу сказать, он же только что отказался от шанса увидеть такую красотку, как я, в чем мать родила. У парня там явно тарелка начос вместо мозгов.

Ну, по крайней мере, так я себя убеждала.

Оставшись в кабинете мистера Бомонта в одиночестве, – если не считать Тэда и рыбок, которые в данный момент были не слишком разговорчивы – я тут же начала искать выход. Окна – дохлый номер. Но на столе Рыжего Бомонта стоял телефон. Я подняла трубку и начала набирать номер.

– Мисс Саймон, – послышался веселый голос Маркуса, – это внутренний телефон. Не думаете же вы, что мы позволили бы отцу Тэда звонить кому-либо в его-то состоянии? Прошу вас, поторопитесь и переодевайтесь. У нас не так уж много времени.

Он повесил трубку. Я сделала то же самое.

Полминуты коту под хвост.

Дверь лифта была заперта. Как и дверь в противоположном конце кабинета. Я попыталась высадить ее, но она была сделана из какой-то массивной плотной древесины, так что даже не дрогнула.

Я решила переключиться на окна. Обернув кулак краем одной из бархатных штор, разбила стекла в нескольких квадратных ячейках, а потом принялась изо всех сил бить ногой по деревянным ставням.

Бесполезно. Они оказались наглухо заколочены гвоздями.

Осталось три минуты.

Я огляделась в поисках оружия. И решила, что раз сбежать, судя по всему, не получится, то план будет такой: я взберусь на книжный шкаф, стоящий сбоку от двери лифта. Когда дядя Тэда войдет в кабинет, я прыгну на него и приставлю к его горлу острый осколок. А потом использую этого мерзавца в качестве заложника, чтобы пробиться мимо двух бандитов.

Ну да, это слегка походило на то, как действовала бы Ксена. Но эй, это был план, ясно? Я не утверждала, что он окажется хорошим. Это лучшее, что у меня получилось придумать в данных обстоятельствах. В смысле, было не похоже, что кто-нибудь ворвется сюда и спасет меня. Не представляю, как кто-нибудь мог бы совершить подобное – кроме разве что Джесса, у которого отлично получалось проходить сквозь стены.

Вот только Джесс не знал, что он мне нужен. Он понятия не имел, что я в беде. Он даже не был в курсе, где я.

И сообщить ему об этом я никак не могла.

Решив, что осколок стекла послужит достаточно грозным оружием, я огляделась в поисках особенно смертоносного на вид куска среди усеявшего пол разбитого стекла.

Две минуты.

Сжав выбранный осколок в ладони – и пожалев, что у меня нет при себе любимых перчаток в стиле охотников за привидениями, чтобы не надо было переживать о порезах, – я вскарабкалась на книжный шкаф, что на семисантиметровых каблуках было вовсе не просто.

Полторы минуты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Медиатор

Похожие книги