– Воля твоя. Цитаты из Данте у меня на это нет, но достаточно будет и Берка[43]. Например: «Всё, что необходимо для триумфа зла – это бездействие добрых людей». Так что удачно тебе повеселиться, наблюдая в сторонке, как гибнут люди, смерть которых ты бы могла, но не захотела предотвратить. Хотя и знала.
На этом звонок оборвался.
Льдистый ветер трепал волосы, покусывая макушку. Сухо шурша, метлами колыхались за воротами темные верхушки деревьев. До меня вдруг дошло, что я словно в каком-нибудь суеверном страхе поглаживаю себе живот; руку я поспешила убрать.
Голос, каким Лютер произносил свою угрозу, мне определенно не понравился.
– Группа захвата здесь? – спросила я у Херба.
– Да.
– А саперы?
– У нас здесь несколько групп кинологов с собаками, натасканными на взрывчатку.
– Разыщите ту могилу, – сказала я, но еще не договорив, поняла, что участия в этих поисках Херба я не хочу. Лютеру я почему-то верила. Пусть он не более чем недужный, одержимый своими маниями злыдень, но меня сейчас разбирала тревога, как бы он действительно не сподобился всех здесь положить, хотя уму непостижимо, каким именно образом. За годы службы я понавидалась всяких чудиков и реальных монстров, но ни один из них не вызывал у меня такого страха, как Лютер.
Вот уж действительно исчадие.
– Здесь есть круглосуточное дежурство? – спросила я.
– Чисто условное. Раз в день человек объезжает территорию. Пока от него ничего нет.
Я поглядела в омут мрака за воротами.
– А освещение где?
– На территории оно не предусмотрено.
– Сторожа?
– Есть смотритель, парень по имени Уилли. С ним несколько минут назад общался Том.
– Кладбищенский смотритель Уилли? – переспросила я.
Херб пожал плечами.
К нам бесшумно приблизился детектив Том Манковски со своим партнером Роем Льюисом – лысым здоровяком с внешностью боксера Марвина Хаглера.
– Привет, лейтенант, – расцвел он улыбкой. – Обстановочка мерзопакостная, но все равно рад тебя видеть.
– Необходимо разыскать могилу Роберта Фрэнкса, – сказала ему я. – Объяви тем, кто сейчас в поле.
– Это не так-то легко, – задумчиво поскреб подбородок Том. – Там ведь могил с четверть миллиона.
– Но ведь существует какая-то карта захоронений, база данных.
– Сюда сейчас везут консультанта конкретно по этому кладбищу, но все равно это дело не пяти минут.
– А тот смотритель, Уилли?
Роб с Томом огляделись и указали на человека, который стоял, прислонившись к каменной ограде, и молча таращился на происходящее во все глаза. Я отметила, что он довольно высокий, с пузом, которое вполне могло потягаться с моим, щеткой коротких рыжих волос и носом, как у Жерара Депардье.
– Мистер Неппел, нам нужно узнать местоположение одной конкретной могилы. Некоего Роберта Э. Фрэнкса.
Глаза у Неппела вспучились еще сильнее, и заговорив, он обнажил во рту золотую фиксу.
– Бобби Фрэнкс? – сиплым голосом спросил он. – Вообще-то нам не велят выдавать нахождение того конкретного надгробия.
Бобби Фрэнкс. Это имя было на слуху, и не у меня одной. Один из самых известных убиенных всех времен. Безвинная, а главное, беспричинная жертва. В 1924 году его убийство была на первых полосах решительно всех газет и именовалось не иначе как «преступлением века». Дело в том, что двое студентов юридического факультета, Леопольд и Леб, убили тринадцатилетнего мальчика; убили всего лишь затем, чтобы посмотреть, сойдет ли им это с рук. Его смерть была не более чем удовлетворением праздного любопытства. Но по невнимательности убийцы оставили возле тела улику, из-за которой и погорели. Защищать их вызвался самый знаменитый адвокат того времени (а возможно, и всех времен) Кларенс Дэрроу. Оправдать убийц у него не получилось, но благодаря ему им хотя бы удалось избежать смертного приговора, которого требовала общественность. Так что политика неразглашения места той могилы на кладбище была вполне оправданной: ни к чему привлекать излишнее внимание к месту, назначение которого состоит в том, чтобы живые уединенно посещали и скорбели по своим мертвым.
– Нам можно, мистер Неппел, – сказал Херб, – мы полиция.
– А, ну да. Раз так, то конечно. Она в мавзолее Джейкоба Фрэнкса. Там на всех дорожках указатели.
Все поступившие от смотрителя сведения Херб незамедлительно передал в петличный микрофон.
После этого он, а также Том и Рой направились ко входу на кладбище.
– Ребята! – окликнула я.
Они остановились и вразнобой повернулись ко мне.
– Пусть этим занимается спецназ, – сказала я, – при поддержке кинологов и саперов.
– Ты это серьезно? – спросил Херб.
– У меня дурное предчувствие.
– Ты о так называемой «интуиции копа»? Или…
Он осекся, а я в полной мере поняла его намек. Съехала ли я с катушек? Стресс, преэклампсия, предродовое состояние, Лютер – не замутнило ли это мне мысли, обострив мнительность?
– Не знаю, – ответила я. – Но я сочла бы благом, если б никто из вас не ходил к той могиле.
Несколько секунд они переглядывались.
– Без вопросов, лейтенант, – первым отозвался Том. – У моей невесты, Джоан, интуиция тоже дай бог. И я научился к ней прислушиваться. Так что можем и остаться. Ты как, Рой?