Читаем Девятый легион полностью

– Да я его уже давненько приметил, – ответил начкар[14]. – Шлялся по всей территории, лез везде… Я сначала думал – контрактник какой-то незнакомый, хрен знает с какого подразделения. А потом подошел и спросил напрямик. Оказался гражданский.

– Здорово, – скривился Кравченко. – Замечательно! Не лагерь, а проходной двор – какой-то левый тип по территории ходит уже который день и ни у кого подозрения даже не вызвал!

– Так, тарщ майор, я ж не просто так шлялся, – охотно пояснил Эриксон. – Раздобыл чью-то рабочую форму, ходил, помогал. А что подозрений не вызвал, так я ж с уверенным видом ходил – как будто имею право и так все задумано.

– Служил? – спросил майор. – Кто вообще такой будешь?

– Неверов Алексей Анатольевич, русский. Не был, не привлекался. Участвовал. Украина, Молдавия. Позывной – Эриксон. До этого по контракту – в Ингушетии. Сейчас временно безработный… Хотя теперь думаю, надо обратно в армию вербоваться.

– Разведчик?

– Никак нет, сапер вообще-то. Но разведывать и диверсить по тылам приходилось, да.

– Так… – прищурился Кравченко. – С тобой мы еще поговорим… Мне сейчас на совещание, а ты жди меня тут. Онищенко, пригляди.

– Есть, – капитан вскинул автомат и указал стволом в сторону. – Пошли, голуба – будешь первым посетителем «губы»…

– Онищенко, без фанатизма. Я сказал – приглядеть, а не под арест сажать. Документы, Эриксон, у тебя есть?

– Конечно, есть. Предъявить?

– Потом. – Майор усмехнулся. – На римлянина не тянешь, так что ментам тебя как пленного бандита сдавать без толку… А так просто тебя отсюда не выпустят, так что побудь пока здесь, а мы разберемся как надо. Серега, что там с разведкой?

– В радиусе километров пяти все облазили, – доложил Вяземский. – Место что надо…

– Пять кэмэ? А чего так мало?

– На дорогу натолкнулись, командир. Хорошую такую широкую грунтовку. Поэтому по инструкции сразу же повернули обратно.

– Понял тебя. Материалы к совещанию подготовить успеешь? Хотя бы тезисно.

– Сколько у меня есть времени? – деловито осведомился старлей.

– Серег, вообще нисколько – совещание прямо сейчас начинаем.

– Сделаем, командир.

Сказано – сделано. Правда, немного времени на подготовку все-таки было – командирам подразделений ведь еще нужно было собраться и рассесться в штабной палатке.

– Товарищи офицеры, – зычным голосом поприветствовал всех Кравченко, входя внутрь.

– Как там на материке, Денис? – первым делом поинтересовался командир инженерно-саперного батальона.

Неизвестно с чьей подачи привычный мир, оставшийся за вратами, стали именовать материком или большой землей, но название прижилось. Почему-то еще начало и распространяться выражение «за ленточкой», а вот отчего и откуда – непонятно.

– Лучше скажу, как у нас, – ухмыльнулся майор. – И у нас тут намного спокойнее. Я столько проверяющих, как сейчас по Владимирску носится, в жизни не видел.

По рядам офицеров прокатились легкие смешки.

Несмотря на почти полную изоляцию, занимающие иномировой плацдарм войска пока что совершенно не роптали. Ставшие привычными в крайние годы постоянные полевые выходы и учения приучили офицеров и солдат к длительным командировкам черт-те куда. Так что текущая операция рассматривалась именно в таком ключе.

Да и работы ведь хватало, так что на посторонние мысли времени и сил практически не оставалось.

– Значит, так, – перешел к делу Кравченко. – Появились первые данные о противнике и вообще обо всей этой херне. Вот.

Майор передал ближайшему офицеру небольшую тонкую брошюрку.

– Чтобы такая ерунда была в каждом подразделении. Это минимум. Желательно, чтобы такая была у каждого. Ксерьте, от руки переписывайте – по барабану вообще, главное, чтобы были.

– А что это вообще такое, Денис Юрьевич?

Брошюрка пошла по рукам.

– Разговорник, – объяснил майор. – С нашего на басурманский. Серега, у разведки такой блокнот вообще у каждого должен быть. А лучше – вообще язык учить начинайте, мы здесь надолго, по ходу, закрепляемся. Понял, нет?

– Так точно.

– А быстро они вражью мову-то раскололи… – заметил кто-то.

– «Сколько у вас тяжелых орудий?» Очень смешно. Кто додумался взять за основу русско-немецкий допросник сорок первого года? А вопрос «Сколько у вас танков?» тут есть или нет, интересно?

– «Квантум хабеа гравиа тормента» – что это за гуглоперевод такой паршивый? Это же не так должно звучать.

– Ты-то, Лень, откуда знаешь?

– У меня ж батя врач, так что латынь я малясь знаю.

– Тарщ майор, нашли переводчика!

– Я-то, если надо, и переводить смогу, а гаубицами моими кто командовать будет? Ты, что ли?

– Спокойнее, – возвысил голос Кравченко. – Успеем еще обсудить.

– Тарщ майор, так это, выходит, на нас действительно римляне напали? Как так вообще? Это что – прошлое?

– Да по-любому. У римлян же было полно драконов и великанов…

– «Кроме того, я считаю, что Мордор должен быть разрушен».

Перейти на страницу:

Похожие книги