Читаем Девичий родник полностью

Вокруг кургана вбили раздваивающиеся на концах колья. Привели пятьдесят лошадей из забранных в виде трофеев у побежденных племен и пятьдесят слепцов, и, задушив их всех, привязали лошадей у кольев, уложив на них трупы слепцов. И тогда сорок всадников принялись ездить вокруг кургана и петь.

<p><strong>32</strong></p>

Через три дня я предстал пред лицом хагана. Он сидел на своем троне. Его окружали прелестные юноши и девушки.

Хаган указал мне место, я сел. Он подал знак, все покинули шатер. Мы остались вдвоем. Хаган сильно изменился.

— Как себя чувствуешь? — спросил он слабым голосом.

— Под сенью Мериха.

— Я не могу совладать со скорбью, — сказал он и умолк.

Затем он снова заговорил:

— Чтоб утишить боль, я лелею мысль о кровавом походе. Что сулит рок?

Я задумался.

— Предопределение рока туманное, — сказал я.

Хоть слова мои вызвали легкое недовольство хагана, он вскоре успокоился.

— Что видно? — спросил он с большим интересом.

— Вот уже три дня, как я стараюсь овладеть тайной судеб. Еще до похода предвидятся беды и злоключения.

Выявляется измена некоторых полководцев против хагана…

От ярости хаган раза три вскакивал и садился.

— Знаю, знаю, знаю! — кричал он, покусывая при этом редкие обвислые усы, — зачинщик Гузатай.

— Он не один, их несколько, — проговорил я.

— Знаю, но пока крепки руки Алпакая, я буду душить их и с корнем вырву измену и мятеж… Что еще сулит мне рок?

— Для благополучия хагана надо прежде всего подавить мятеж. Пока я бессилен сказать что–либо определенное.

Хаган задумался и вдруг:

— Ступай, но избавь меня от колебаний.

— Можешь быть уверен, что я сделаю все для спокойствия хагана. Но… но в походе я вижу беды.

— Ступай, вопрос ясен.

Поклонившись хагану, я вышел.

<p><strong>33</strong></p>

Спустя полчаса у меня было тайное свидание с Рунджой Хатун. Она была чрезвычайно довольна моим приходом и вопросила о своей судьбе. Хорошо обдумав ответ, я сказал:

— Если тайна станет известной — счастье изменит тебе!

— Если откроют тайну мою, придется мне стать у разверстой могилы сына! — произнесла она.

— Счастье на твоей стороне. Но, если не принять мер, жизни наследника будет угрожать опасность.

Рунджа Хатуп вздрогнула.

— Пощади! Укажи путь, — сказала она, протянув руки и целуя мне ноги.

— Путь известен. Сегодня вместе с Гузатаем, взяв часть верных вам воинов, вы, покинете эти места.

— А что, хаган гневается?

— И еще как! Пусть Гузатай заберет войско… иначе… иначе вас ждет гибель.

— Ах, все это интриги первой жены. Верно она подстрекает хагана.

— Так или иначе торопитесь.

Рунджа Хатун побледнела. Как безумная, вскочила она с места. Сперва не знала, что предпринять. Затем беспомощно обернулась ко мне.

— Вызови Гузатая! — посоветовал я.

Не прошло и десяти минут, как Гузатай был в палатке. Мы поздоровались.

Это был невзрачный человек с диким взглядом. Одежда его была из человечьей кожи, по взгляду я понял, что он трепещет пред гамом.

— Ключи от наших судеб в твоих руках, — сказал он, благоговейно улыбнувшись.

— Удача на вашей стороне, — сказал я.

Он просиял. Выразил полную готовность быть во всем мне полезным. Я объяснил ему положение и повторил, что трудность в том, чтоб собрать войско и защищаться от нападений хагана.

Он согласился.

— Алтарь Мериха требует жертв! — изрек я. — Если ты упустишь свой час, то погибнешь.

Возбужденный, он поднялся с места. Его налитые кровью глаза покраснели еще сильней. Оба выразили мне признательность. Я вышел.

<p><strong>34</strong></p>

Несмотря на настоятельный приказ хагана, Гузатая не нашли. Молнией пронеслась весть, что во главе громадной армии он скрылся в окрестных горах.

Исчезновение Рунджи Хатун с сыном дало повод тысяче слухам.

Я был немедленно призван к хагану. Ярость его была беспредельна. Бегая по шатру, он кричал:

— Предсказание оправдалось, теперь укажи пути избавления.

Подперши лицо руками, я задумался. В продолжение нескольких минут я не отвечал. Опечаленный моим состоянием, хаган умолк. Сев на трон, он безмолвно ожидал моего ответа.

— Кроме наступления, выхода нет! — сказал я. — Если сегодня не соберешь силы, завтра кроме меня и Баш Хатун 48 не найдешь никого вокруг себя.

Хаган тотчас призвал военачальников и приказал немедленно созвать войско.

В одну минуту глашатаи, вскочив на коней, понеслись по стану. Военачальники совещались. Было решено с утра с трех сторон начать наступление.

<p><strong>35</strong></p>

Когда первые лучи утреннего солнца окрасили небо в багрянец, я пошел к храму Мериха. Храм представлял собой деревянную башню. Над ним возвышалась небольшая площадка.

Окрестности были полны всадниками.

Бесчисленные куски человеческой кожи украшали поводья лошадей. Подвязанные к копьям кости придавали всему дикий вид.

Находящийся впереди войска хаган от ярости часто дергал поводья коня, при этом из висящих на поводьях тысячи кож, содранных с убитых врагов, исторгался скрытый стон.

В эту минуту притащили громко ревущего слепца. Схватив его, Алпатай с такой силой воткнул кинжал ему в горло, что не видно стало его руки. Хлынула кровь. Подали меч хагана, который погрузили в рану пленника и положили на площадку храма Мериха.

Требуемая Мерихом первая жертва была принесена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное