Читаем Дэвид (ЛП) полностью

Я попробовал ещё раз.

— По-моему, здесь тебе ничего не угрожает. Никто не знает об этой встрече.

Она кивнула и сделала глубокий вдох, а затем слегка сморщилась.

— Я даже не знаю, зачем всё это нужно. Бланко хочет этой свадьбы. Ладно, продал бы тогда на аукционе. Большая свадьба — это когда мне на спину без всякой причины вешают мишень.

— Ты хочешь выйти замуж за Лоренцо?

Я бросил взгляд на водителя, но он не смотрел на меня, несмотря на мою вспышку гнева.

Она встретилась со мной взглядом, и я увидел девушку, которую знал. Ту, которую я целовал когда-то.

— Я хочу жить.

Она боролась за жизнь и выживала, как могла. Вот это я мог понять.

— Бланко хочет зрелища, — сказал я. — В этом-то всё и дело.

Гектор Бланко не мог удержаться от того, чтобы не устроить шоу, даже если его пришлось урезать и немного ограничить сроком в месяц.

— Я знаю, — ответила она со вздохом и покачала головой.

Я вышел из машины и протянул ей руку. Она приняла её, теплая ладонь легла в мою и согрела меня, как луч света.

Втолкнув её в дверь, я прижал её к себе и осмотрел помещение, в которое мы вошли. Ряды и ряды белых платьев, накрытых полиэтиленовыми чехлами, выстроились на двух дюжинах стеллажей. Темные волосы Эйнжел блестящей волной струились по её спине, и мне пришлось отвести от неё взгляд. У меня было задание. Но её запах и близость не облегчали мне задачу.

— Я Кармен, ваш консультант на сегодня. Сюда, пожалуйста! — проговорила женщина и быстро зашагала по лабиринту стеллажей.

— Кто ещё здесь есть? — спросил я, держа Эйнжел перед собой, готовый оттолкнуть ее в безопасное место, если что-то случится.

— Мы закрыты по воскресеньям, так что здесь только я и мой менеджер, мистер Деволт.

— Двери заперты? — продолжал спрашивать я, осматривая склад в поисках других входов, но увидел только дверь, через которую мы вошли, и один оконный проём для приёмки грузов, который выглядел плотно запечатанным.

— Всё заперто. Вход туда возможен только через парадные двери, заднюю дверь или вход для приема товаров, — отвечала она. Её тон был резким, и я оценил её деловую манеру общения. — Вы не первые наши VIP-клиенты. Доверьтесь мне.

Я не доверял никому.

Мы вышли в большой демонстрационный зал, зеркала на большинстве поверхностей и платья, висящие на вешалках здесь и там. Ковёр был девственно чистым и белым, как первый снег, и казалось, что вокруг были все оттенки белого. Эта зона была отгорожена от стеклянных окон. Ни один снайпер не сможет нас достать. Я не расслабился, но позволил Эйнжел сделать несколько шагов вперед.

— Мы уже приготовили комнату, где вы могли бы переодеться, — сказала Кармен, которая подошла, легко двигаясь на шпильках, и остановилась у белой двери всего в нескольких ярдах от главного этажа. Распахнув дверь, она показала комнату, полную платьев с широкими пышными юбками. Стену завешивали ткани со всевозможными рисунками, всё это было декорировано и составляло какую-то огромную конструкцию внизу. — Мистер Бланко очень ясно дал понять, какие платья вы предпочитаете.

— Бальное платье, — проговорила Эйнжел, её плечи ещё больше поникли. — Конечно.

— Ну что, начнем? — предложила Кармен, либо не заметив, либо проигнорировав отсутствие энтузиазма у Эйнжел. Я подозревал последнее.

— Конечно, — ответила Эйнжел, входя в комнату, и Кармен закрыла дверь.

Хорхе вышел из передней и заговорил с пожилым мужчиной в слишком узком светло-сером костюме. Должно быть, мистер Деволт, управляющий.

— Всё проверил? — спросил я, хотя и не доверял его ответу. Мне придется самому проверить входную дверь.

— Да, — ответил Хорхе и плюхнулся на белый диван. — Я выпью шампанского, — добавил он, махнув рукой мистеру Деволту, который, к его чести, проглотил всё презрение, которое сквозило в словах и жестах Хорхе, и поспешил прочь.

Мне не хотелось покидать Эйнжел, но я должен был быстро проверить систему безопасности. Когда я осмотрел парадные двери и вернулся в главный выставочный зал, она стояла перед широкими зеркалами, платье, которое она примеряла, окутывало её целиком.

— Ну, что скажете про это? — поинтересовалась Кармен, ещё больше взбивая юбку.

Верх был чересчур разукрашен сверкающими кристаллами, а рукава и отделка воротника были слишком пышными. Юбка представляла собой какой-то взрыв пушистой пены кружев.

— Сойдет и это, — ответила Эйнжел, пожав плечами.

Хорхе допил шампанское и протянул бокал мистеру Деволту, чтобы тот снова наполнил его.

— Значит, примерку можно заканчивать?

— Мистер Бланко ясно дал понять, что ей нужно примерить, по крайней мере, десять платьев, которые он выбрал, — ответила Кармен, сморщив нос, глядя на белое облако, в которое была закутана Эйнжел. — И я думаю, что мы можем найти что-то более подходящее, чем это.

— Ладно, — буркнул Хорхе, осушив второй бокал шампанского, откинул голову назад и закрыл глаза. — Разбудите меня, когда всё закончится.

Мистер Деволт взял пустой бокал.

— Если вы не против, мне нужно кое-что переделать для нескольких платьев. Поступившие на заказ для шоу ярды кружева нужно принести из багажника и разобрать, — вздохнул он. — Можно я пойду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену