Читаем Девочка из страны кошмаров полностью

С этими словами он взял со стола узкий нож — и, продолжая улыбаться, быстрым движением кольнул ее в грудь, прямо в сердце. Малышка тихонько ахнула, откинулась на спинку стула, с ужасом и недоверием глядя на испачканное кровью лезвие; а по белоснежной ткани неудержимо расползалось темное пятно. Да, да, платье на ней непременно должно быть белым, обязательно белым…

— У вас сейчас такой странный взгляд — как будто вы далеко-далеко…

— Вот и не угадала, племяшка! Просто я подумал, что тебе обязательно надо купить белое кружевное платье; ты в нем наверняка замечательно будешь смотреться.

— Папа говорил то же самое… И у меня было такое, прежде того, как я попала в больницу. Правда, оно совсем испачкалось…

— Вот видишь; значит, я прав.

Господин Эгре не бросал слова на ветер; и спустя день платье было куплено, причем не одно, а сразу два.

— На случай, если первое ты перемажешь вареньем! — не совсем понятно пошутил опекун. — Кстати, не прогуляться ли нам к морю перед обедом?

Кларисса радостно захлопала в ладоши; прогулки вдоль берега девочка обожала. После каждой на туалетном столике возле ее кровати прибавлялось какое-нибудь сокровище: обточенный прибоем кусочек стекла либо изумительная витая раковина. Дорога к галечным пляжам Примбахо была хорошо известна Клариссе; однако на сей раз господин Эгре избрал другой путь. Они взяли напрокат изящное ландо. Опекун сам устроился на месте кучера — и коляска покатила вверх по грунтовой дороге. В этой части побережье изобиловало обрывами и высокими скалами; город располагался в глубине узкого длинного залива, глубоко врезавшегося в сушу. Дорога петляла меж утесов из ракушечника, с моря тянул пахнущий соленой свежестью бриз.

— Куда мы едем? — поинтересовалась Кларисса, кутаясь в теплую шаль.

— Хочу показать тебе одно место; очень красивое.

Примерно через час господин Эгре остановил лошадей, спрыгнул на дорогу и протянул девочке руку.

— Видишь тропинку? Нам сюда…

Раздвигая густые заросли мушмулы, они прошли пару десятков шагов — и внезапно очутились на обрывистом берегу. Внизу шумело море; утес слегка выдавался вперед, нависая над водами. В нескольких метрах от них была пустота. Кларисса на всякий случай взяла своего опекуна за руку. С господином Эгре, похоже, опять случился один из этих странных приступов; он закрыл глаза и судорожно вздохнул. Последние дни его прихватывает все чаще, с тревогой отметила девочка.

— Ну, как тебе здесь? Нравится?

— Страшновато! — поежилась Кларисса. — Очень высоко!

— Зато как красиво! — Франто Эгре широким жестом обвел горизонт. — Знаешь, совершенство встречается столь редко, что его следует воспринимать как дар… А это как раз одно из таких мест; средоточие покоя. — Он помолчал и внезапно добавил: — Ты тоже совершенна, Кларисса, хотя и не осознаешь этого… В таких, как ты, присутствует некий внутренний свет; особое очарование чистоты и невинности, которое, увы, исчезает бесследно спустя несколько лет.

Кларисса смущенно потупила взор: она всегда немного терялась, выслушивая комплименты в свой адрес. Господин Эгре снова глубоко вздохнул, на лбу его выступили капли пота.

— Ну что же, поехали домой.

Обратной дорогой они молчали. Опекун, казалось, был всецело погружен в свои мысли. На Клариссу поездка произвела странное и немного гнетущее впечатление. Должно быть, у дяди Франто связаны с этим местом какие-то воспоминания, наконец решила она.

На улицах Примбахо царило непривычное оживление. Мальчишки-газетчики носились как угорелые.

— Мониторы Республики атаковали пиратов! Морской министр Дюнамини обещает покончить с произволом Бриллиантиды в течение полугода! — раздавались на каждом углу звонкие голоса.

— О чем это они? — полюбопытствовала Кларисса.

— Какая-то стычка на море, — пожал плечами господин Эгре. — Ничего интересного. Меня сейчас гораздо больше занимает твое знакомство с остальными моими дочерьми.

— Ой! А когда они приезжают?! — Газетчики тотчас вылетели у девочки из головы. До сих пор дядя Франто крайне неохотно рассказывал о своих детях, хотя явно относился к ним с большой любовью. Еще Кларисса не могла взять в толк, каким образом они все поместятся на вилле: несмотря на шикарную обстановку, жилище господина Эгре оказалось не слишком большим. Кроме гостиной, кабинета и кухни, было только две комнаты — спальня опекуна и ее собственная.

— Если нам повезет, ты встретишься с ними уже сегодня, — ответил тот и на все остальные расспросы только отмалчивался, улыбаясь и таинственно прикладывая палец к губам.

Девочку мало-помалу охватывало праздничное нетерпение: судя по всему, господин Эгре задумал нечто особенное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путь богов
Путь богов

Брис Илиан отдавал все силы и средства на учебу, тратил на нее все время, прослыв среди однокурсников откровенным ботаном. Но все его планы рухнули из-за болезни матери, на лечение которой пришлось отдать собранные на образование деньга. Что оставалось делать? А только зарабатывать, благо курсы астрогации юноша закончил. И он ушел в дальний космос на грузовике «Звездный медведь», победив в конкурсе двух опытных астрогаторов только потому, что был гением. Но сам об этом обстоятельстве не имел понятия. Брис не знал, что ему вскоре предстоит не только увидеть бесконечную вселенную, но и поставить с ног на голову всю галактику…

Александр Петрович Богатырёв , Генри Катнер , Генри Каттнер

Фантастика / Приключения для детей и подростков / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика / Зарубежная фантастика