Читаем Девочка. Книга первая полностью

Утром я открыла глаза и, бросив взгляд на пасмурное небо, попыталась понять, который час. На часах не было еще и семи, но не успел мой разум до конца проснуться, как послышались шаги по гулкому мраморному холлу, и через минуту на пороге комнаты появился Барретт. Он был одет в брюки и до совершенства отглаженную рубашку ярко-белого цвета, а в его руках я увидела небольшое черное полотенце, которым он вытирал влажные ладони, вероятно перед завтраком.

— Доброе утро, — тихо поздоровалась я, стесняясь своего растрепанного после сна вида, пока он медленно подходил ко мне.

— Сегодня вечером ты уезжаешь со мной, — проинформировал меня Барретт спокойным тоном, а я, услышав эту новость, окончательно проснулась. — Персонал соберет твои вещи. Пол договорится с университетом и позвонит тебе с инструкциями.

— Куда мы едем? — спросила я, но вместо ответа он внезапно спросил:

— Ты удалила гормональное кольцо?

Я нахмурилась, подсчитывая дни, и понимая, что совсем забыла вытащить кольцо по истечении трех недель, отрицательно покачала головой.

Барретт на мою забывчивость ничего не ответил и, по-хозяйски откинув одеяло, сел на постель и обхватил мои щиколотки.

— Я сама, — запротестовала я, чувствуя, как его уверенная ладонь проникла мне под трусики.

— Лежи смирно, если не хочешь, чтобы я тебя порвал, — недовольно бросил он.

Перестав дышать, я вся сжалась, чувствуя, как его уверенные пальцы по-хозяйски проникли глубоко внутрь и зажмурила глаза, заливаясь краской от стыда.

— Не сжимай ее, — недовольно сказал он, и я почувствовала, как он больно сдавил свободной рукой мою щиколотку, давая понять, что если я буду сопротивляться его рукам, он меня зафиксирует.

Я выдохнула и попыталась расслабиться, а Барретт, наконец вытащив злополучное кольцо, бросил его на постель и, пройдясь по моему лону влажным полотенцем, так же спокойно встал и направился к выходу, вытирая руки о черную махровую ткань.

Выдохнув, я пришла в себя и, выбросив использованный контрацептив, направилась в душ, обдумывая, что следующее кольцо я все же попытаюсь поставить сама, без посторонней помощи.

Как и обещал Барретт, этим же утром, пока я завтракала в гордом одиночестве, размышляя, где я проведу эту неделю моего нового срока заточения, мне позвонил референт Барретта — Пол.

Любезным и до оскомины профессиональным голосом он проинформировал, что мой деканат и профессора предупреждены о моем отсутствии, и все задания, а также материалы, согласно списку моих предметов, которые я выбрала на этот триместр, будут отосланы на мой новый электронный адрес.

Я поблагодарила референта и, положив трубку, облегченно вздохнула — хоть проблема с университетом решилась.

Как ни странно, вопрос с работой пока тоже решался. Но ключевым словом в этой ситуации было “пока”. Мистеру Фингерсу было выгодно на данный момент не нанимать нового сотрудника, а Крису с его новой напарницей были нужны деньги. Но в связи с тем, что у всех вскоре начиналась учеба, такой график работы мог прожить еще от силы пару недель, и я, чтобы не потерять работу, пообещала себе, что больше не поддамся на провокации своей ревности или эмоций.

Оставался Тигр. Нервно сжимая телефон в холодных пальцах, я набрала Джули.

— Привет, Солнце, — услышала я бодрый голос подруги. — Как дела? Когда тебя ждать домой? — первой начала подруга с места в карьер.

— Дела нормально, — уклончиво ответила я, стараясь, чтобы мой голос звучал искренне. — Насчет возвращения домой… — и я замолчала, подбирая слова.

— Только не говори, что ты остаешься с Барреттом? — усмехнулась подруга.

— Ну да, — подтвердила я. — Мы уезжаем на неделю.

— А как же университет?

— Его референт Пол, решил все вопросы, слава Богу… Задания мне пришлют на электронку.

— Ого, да за тебя основательно взялись, даже референта подключили, — усмехнулась подруга. — Куда вы едете?

— Еще не знаю, Наверное в Нью-Йорк, — честно ответила я и добавила, возвращаясь к теме учебы: — Я все же переживаю насчет универа.

— Не думаю, что в первую неделю ты пропустишь что-то важное, — успокоила меня Джули. — Вводные лекции, пара семинаров. Не бери в голову.

— Джули… Ты позаботишься о Тигре? — и мой голос дрогнул.

— Конечно, без проблем, подруга, — легко согласилась Джули. — Но ты учти, через неделю его нужно везти к вету, и опасаюсь, что в отличие от предыдущего раза, он будет в полной боевой готовности и живым не дастся в руки.

— Я гарантированно вернусь к этому времени, — с уверенностью произнесла я, в очередной раз пообещав себе, что не поддамся порывам эмоций и не получу новый срок, чего бы мне это не стоило.

— Как он? Как его лапа? — непроизвольно сжав кулак, спросила я.

— Идет на поправку. Правда скучает по тебе… Спит только на твоих вещах и подушке.

Я сглотнула подкативший ком в горле, не в состоянии что-либо ответить, в трубке повисла тишина, а Джули, вероятно почувствовав мой минор и желая разрядить обстановку, внезапно бодрым голосом произнесла:

— Слушай! Забыла сказать! На днях видела в спортзале Майкла. Он спрашивал о тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература