Читаем Девочка с острова цветов полностью

К тому времени как путники разбили лагерь, сходили за водой и сложили костер, наступила ночь. Они сидели у огня, разморенные после ужина и утомленные долгим переходом под лучами палящего солнца. Тьма вокруг казалась непроницаемой рядом с огнем, но стоило выйти из освещенного круга, дать глазам привыкнуть немного, как в темноте проступали силуэты камней и растений, загадочные тени, неясно чему или кому принадлежавшие.

Анна стояла чуть поодаль, озираясь. Ей почудились какие-то непонятные звуки вдали, и она отошла от потрескивания горящей древесины, отсветов пламени, невольно приковывавшего взгляд и отвлекавшего мысли. Ночь была полна загадочных, но привычных шумов. Вот вскрикнула где-то потревоженная птица – кто или что спугнуло ее? Хруст сухой ветки – зверь ли пробирается сквозь заросли или человек бредет, не разбирая дороги? А может быть духи, обитающие в лесу, задумали проучить вторгшихся в их земли непрошеных гостей?

Внезапно ей показалось, будто там, в глубине джунглей, промелькнул огонек. Она обернулась, настороженно всматриваясь, однако не увидела ничего, кроме тьмы.

«Человеку нечего делать ночью в лесу, а от духов нас Бог Иисус защитит», – успокоила себя Анна и направилась обратно к костру, но шум, донесшийся со стороны, где ранее померещился отблеск света, заставил вновь замереть. Звук был негромким, но различимым. Анна знала: на сей раз ей не почудилось, кто-то действительно продирался через заросли.

И это явно были не звери. Кроме треска ветвей слышались голоса. Пока невозможно понять, человеческие ли, но они приближались. Судя по нараставшему гулу – очень быстро.

Послушнице стало страшно, она метнулась было к костру, чтобы потушить его, но те, кто мог увидеть огонь из леса, давно его заметили. Бежать самим? В темноте не удастся убежать далеко, и уж точно не стоило углубляться в чащу. И все же оставаться на виду слишком опасно. Их всего двое, и при всем уважении к брату Рикарду в его способности драться Анна сомневалась. Оружием монаха было слово, но станут ли его слушать существа, с криками бежавшие куда-то во тьме?

– Что случилось, сестра? – удивленно воскликнул монах. – На тебе лица нет!

– Надо уходить, быстро! – и прежде чем он успел возразить, она прижала палец к губам, веля помолчать. – Слышите?

Брат Рикарду замер на пару мгновений. Голоса доносились уже отчетливо, и он услышал.

– Но кто это? И почему мы должны бояться их?

– Я не знаю, – Анна потянула его за рукав. Монах поспешно бросил вещи в сумку и позволил увлечь себя прочь от уютного света костра, от лагеря, где все уже было готово для отдыха. – Но лучше схорониться. Вряд ли они придут с добром.

Они быстро, едва не бегом, шли вдоль пляжа, а шум настигал их – казалось, незнакомцы чуют беглецов, движутся следом. Замелькали огни, много, более десятка. Анна повернула в другую сторону, стараясь уйти с их пути.

– Постой, мы не сможем убежать, если они нас заметят, – сказал брат Рикарду. – Там, впереди, были большие камни, мы проходили между ними, помнишь?

Среди изъеденных солью, ветрами и временем огромных валунов они шли уже после заката, а значит это место сейчас совсем близко. Теперь монах тащил послушницу за собой, и она бежала, пытаясь приноровиться к его широкому, быстрому шагу.

Вдруг он резко остановился, так что она с размаха врезалась в его спину. Выглянув из-за его плеча, Анна увидела, как что-то движется по песку. Что-то большое, округлое ползло, подволакивая конечности, медленно, будто придавленное тяжестью или покалеченное.

– Господи Иисусе! – воскликнул брат Рикарду, отспупая. – Кто это? Да их здесь много, смотрите, сестра!

Анна обернулась. По пляжу ползли какие-то существа, направляясь со стороны прибоя. Приглядевшись, Анна поняла, что это, и выдохнула с облегчением.

– Да это же черепахи! Они вышли из моря, чтобы отложить яйца. Они безобидные! – и она засмеялась – уж больно забавно испугался брат Рикарду, но шум приближавшейся толпы раздался вновь, совсем уже близко, и Анна вспомнила, как однажды слышала о людях, выходящих из леса по ночам.

На миг все ее тело будто окаменело. Если бы не темнота, монах увидел бы, как побелело и перекосилось в гримасе ужаса ее лицо. Он перевел взгляд с резко замолчавшей спутницы туда, откуда доносились голоса, и увидел яркие пятна факелов.

– Бежим, – сдавленно прошептала послушница. – Быстрее, умоляю!

Нужно было уходить отсюда, покинуть пляж, затаиться, затихнуть и молиться, чтобы они не отыскали. Брат Рикарду заметил испуг Анны и решил оставить расспросы на потом. Спотыкаясь в песке, уворачиваясь от больших черепах, они кое-как добежали до каменного лабиринта и, прячась за валунами, двинулись прочь от моря.

А охотники приближались, берег захлестнуло волной гула, распадающегося на отдельные звуки: крики, смех, топот ног, звон металла, треск огня. Рыжие отблески факелов отразились в черной воде, протянули длинные дрожащие тени. И они были рядом, казалось, они шли прямиком к укрывшимся в тени беглецам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Девочка с острова драконов

Похожие книги