Читаем Девочки мадам Клео полностью

Клео ошеломила мысль, что она может потерять его. Клео положила руки ему на плечи и уткнулась лицом в грудь. В тот момент, когда она ощутила гладкую ткань его рубашки у своей щеки, ей показалось, что она умирает. Она попыталась отстраниться, но он крепко обнял ее.

Откинув назад голову, он поднял ее подбородок и заглянул в глаза.

– Мы должны были бы сделать это уже давно. – Его голос звучал совсем по-другому, напряженно и взволнованно.

– Что сделать? – переспросила она, наблюдая, как приближаются к ее губам его губы.

Она дала себе раствориться в его поцелуе, в его руках, в его теле. Это было совершенно незнакомое чувство, и ей захотелось, чтобы оно никогда ее не покидало.

– Пойдем. – Он отпустил ее. – Пойдем вниз.

– Куда?

– В твою комнату.

Она ждала этого с замиранием сердца.

Когда они слились воедино, она ощутила себя так, как если бы раньше до нее никто не дотрагивался. Его прикосновения были легки, словно ветер, а нежные поцелуи, покрывавшие каждый сантиметр тела, заставляли трепетать и возносили на облака. Радость от того, что она любима, счастье высвобождения от гнета воспоминаний были сильнее всего, что ей доводилось испытывать прежде.

Весной 1944 года Париж голодал.

Запасы продовольствия, лекарств и всего прочего, необходимого для жизни, оказались почти исчерпанными.

Однако для немецких офицеров и верхушки коллаборационистов жизнь в Париже была другой, гораздо более сносной. Столики «У Максима» и в «Шехерезаде» заказывались заранее. В переполненном зале Мулен-Руж пели Эдит Пиаф и ее юный протеже Ив Монтан. В Лоншане и Отейе, где по выходным все еще появлялись недокормленные лошади, ставки делались сигаретами – самой лучшей валютой.

Отель мадам Соланж был чем-то вроде частного клуба. Чтобы всего лишь выпить там бокал вина в баре, нужно было иметь чин или влияние. К стойке бара приходилось проталкиваться сквозь плотные ряды немецких офицеров. Клетки на крыше все еще поставляли сочных голубей на жаркое.

В июне весть о том, что союзники высадились в Нормандии, принесла в отель чувство необычайного облегчения. Из комнаты Дексии наверху, где собрались гости, доносились приглушенные голоса и смех. Жак достал наушники – Дексия могла теперь сквозь треск немецких глушилок без опаски слушать коротковолновый приемник. Услышав последние новости, Дексия, Нанти и Клео начали обниматься и плакать от радости.

– За это надо выпить, – взволнованно предложила Дексия. – Нанти, у нас есть шампанское генерала Фольгрена?

– Целый ящик! – Нанти в восторге захлопала в ладоши и поспешила на кухню, к холодильнику.

Отель был обеспечен электричеством благодаря установленному на крыше генератору, который Жак «конфисковал» из грузовика, беспечно брошенного без охраны около дома.

Нанти налила всем шампанского – лучшего, которое осталось во Франции.

– Да здравствует Франция, да здравствуют американцы, – прошептала Дексия, поднимая свой бокал.

Клео отпила глоток и замерла, обдумывая, как спросить у Дексии об одном обстоятельстве, которое мучило ее с того самого дня, когда на крыше Жак упомянул о нем.

– В чем дело, Клео? – спросила Дексия, устроившись в своем излюбленном уголке на софе, покрытой парчовыми подушками с бахромой. – Или ты не рада?

Клео поставила бокал.

– А что будет с нами, когда придут американцы?

– Ничего! Вместо огромных белокурых немцев к нам будут ходить огромные белокурые ковбои, – не задумываясь ответила Дексия.

Клео больше боялась за Дексию, чем за себя. Она испытала, что такое нацисты, и слишком хорошо помнила свой тюремный опыт.

– А вдруг люди, которые о нас ничего не знают, начнут нас преследовать? – спросила Клео.

– За что?

– За то, что мы будто бы коллаборационисты.

– Не бойся. – Дексия протянула пустой бокал, чтобы Нанти наполнила его.

Клео улыбнулась и больше не стала возвращаться к этой теме. Она привыкла доверять Дексии.

Вздрогнув, Клео проснулась, ей послышались знакомые звуки. В испуге она бросилась к окну, чтобы разобрать получше.

Птицы! Их было слышно через два этажа, отделявшие ее комнату от крыши.

Шум был такой, словно они бились о клетки и кричали громче обычного. Она взглянула на часы у кровати и, чертыхаясь про себя, стала одеваться.

Жак предупреждал, что если птица, посланная из Англии, прилетит неожиданно, остальные могут устроить переполох.

Клео быстро поднималась по ступеням, откидывая падающие на глаза волосы, как вдруг увидела, что дверь на крышу открыта. Клео похолодела.

На лестничную площадку, закрывая за собой дверь, выходил майор фон Кессель.

– Доброе утро, месье, – сказала она вежливо, насколько могла.

Он глядел на нее безмолвно, с каменным лицом.

– Что здесь происходит? – спросил он низким угрожающим голосом.

– Здесь? – запинаясь, повторила она.

– Эти птицы, их гомон разбудил меня.

– Простите. Обычно я кормлю их до восхода солнца, а сегодня проспала.

– Чьи это птицы? Зачем они здесь?

– Для еды, – твердо сказала Клео. Майор снова уставился на нее:

– Ты лжешь!

– Почему вы не верите мне, месье? Ведь вы сами много раз ели жаркое из голубей, я видела.

– Значит, это голуби мадам Дексии... Вот как интересно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обнаженные чувства

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература