Читаем Девочки-шпионы, или Великая Китайская стена полностью

— Я тут прочитал в вашем отчете, что его уже почти похитили американцы или русские. И потому наша встреча пока невозможна.

— Его пока не похитили, товарищ генерал. Однако, наблюдение за домом шустрого парня в Берлине показало, что в то время пока он с женой и старшим сыном около суток провел в родильном отделении одной из берлинских клиник, вокруг проявили активность наши русские и американские конкуренты. Мало того, он дважды, а именно в субботу и в воскресение, встречался лично с Директором американской спецслужбы и даже провожал его в аэропорт в воскресение вечером.

— Что значит провожал? Официально?

— Наоборот. Очень тихо. Без охраны и даже без лимузина. Они сидели и разговаривали в вагоне второго класса регионального поезда всю дорогу в аэропорт. Наши люди, которых мы подсадили в вагон на предыдущей станции, пытались записать их беседу и, можно сказать, записали. Только нам пока ничего не удалось расшифровать. Правда, наши дешифровщики уверяют, что расшифровка все же будет сделана, поскольку примененная в этот раз защита нам уже знакома. Просто была использована ее новая модернизированная версия.

— И что же произошло после встречи таких интересных субъектов?

— Они простились по прибытии в аэропорт Шёнефельд прямо у дверей вагона и шустрый парень, проехав всего одну остановку дальше аэропорта, вскоре вернулся в Берлин. Потом у его жены начались схватки, они вызвали такси и втроем — он, жена и старший сын — уехали в роддом. Полсуток спустя у них родился мальчик Александр, крепкий, голосистый, более четырех килограммов весом.

— Это хорошо, что Вы так детально вникли их частную жизнь. А почему Вы уверены, что его собираются похитить? Почему ожидаете такого поворота событий?

— Вчера в непосредственной близости от его дома к берегу подходил прогулочный скоростной катер с польским флагом, на котором все разговаривали почему-то по-русски. Один из пассажиров катера — вот его фото — был опознан нашей службой наружного наблюдения, как руководитель русской диверсионной группы, уже похищавшей дважды людей в различных странах. Он очень любит увозить похищенных людей по реке или морем. Сам в прошлом моряк, прекрасный пловец и ныряльщик, этот тридцатипятилетний разведчик обычно готовит операцию не более двух-трех дней. Исходя из этого, мы можем даже не успеть подготовить Вашу встречу с шустрым парнем, товарищ генерал. Может, его следует известить об опасности или все-таки доставить в Китай?

— Известить? Что, прямо подойти и сказать, что поскольку служба наружного наблюдения нашей китайской резидентуры в Берлине обнаружила неумеренную активность Ваших русских коллег и их катер с диверсантами, то мы можем Вас спрятать поблизости в нашем посольстве в обмен на Ваше согласие сотрудничать с нами? Так?

— Примерно. А что тянуть и играть, если счет пошел на дни! И либо мы либо они станут владельцами всего, что он умеет и имеет?

— Мне нравится Ваш оптимизм, товарищ Чен. Может еще привлечем наших диверсантов и надаем русским в катере по зубам?

— А почему бы и нет? Разве игра того не стоит?

— Если мы начнем заниматься мордобоем и перехватом русских офицеров разведки в Берлине, то у нас скоро возникнут большие неприятности с нашими офицерами в других самых неожиданных местах планеты. Вы это понимаете?

— К сожалению, понимаю. Но ведь всегда приходится чем-то жертвовать.

— Именно чем-то. А не кем-то. Я не готов терять наших людей, некоторых из которых, возможно, и так уже контролируют русские.

— Что же будем делать?

— Ждать. Наблюдать. Ловить удачный момент. В конце концов, у нас есть его русский управляющий, этот Петр, который вчера прибыл в Гонконг. Это же легальный путь к фирме русского англичанина!

— Вы предлагаете взять Петра?

— Я предлагаю объяснить ему, что так дела мирового масштаба не делаются. То есть без нашего, нашей службы, участия. Тем более на нашей территории! Спросить его, не хотел бы он воспользоваться в своем бизнесе не только трудовыми и материальными ресурсами Китая, но и кое-чем не менее важным для любого большого бизнеса?

— А если он откажется?

— А вы предложите так, чтобы не отказался. Чтобы, не смотря на вежливый тон переговоров, он понял насколько решительно настроены те, кого представляют собеседники. Я считаю, что вы, товарищи генералы, проведете с ним переговоры, организовав встречу с помощью директора местного предприятия, на котором Петр уже свой человек.

— Будет сделано, товарищ генерал. У нас есть еще новости.

— Выкладывайте.

— В промежутке между встречами с американцем шустрый парень встретился на рыбалке с начальником русской спецслужбы, с которым состоялся довольно неприятный для обоих разговор о необходимости скорого возвращения шустрого парня в Россию. Мало того, начальник пригрозил ему расстрелом в случае неподчинения приказу.

— То есть, у русских явно есть основания сомневаться в лояльности и управляемости своего офицера и поэтому, чтобы добиться от него безусловного выполнения приказа их генерала, готовится целая операция по похищению коллеги?

— Да, именно так мы и думаем, товарищ генерал.

— Что еще?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы