— Да. Он ведь похитил Джиневру Милтон.
Доктор Аттвуд и инспектор Гилмор не покидали Уокерли. Точнее, они переехали в соседнюю деревню и остановились там, ожидая того дня, когда Девонширский Дьявол снова выйдет на охоту. Свой отъезд в Лондон и Эксетер они имитировали, чтобы по Уокерли разошлась информация, что дело завершено. Убийца — Селби Нэш. Это, по мнению Аттвуда, должно было успокоить осторожного убийцу и придать ему излишнюю самоуверенность. А она, в свою очередь, приведет к ошибке, благодаря которой им удастся его изловить. Как только им стало известно о похищении Джиневры Милтон, оба тут же тайно вернулись в Уокерли, никого не предупредив об этом. Даже констеблей графства Хэмптоншир. И теперь организовали засаду, опираясь на логику Аттвуда, — вскоре здесь, у озера, должен объявиться настоящий убийца.
Порывы ветра усиливались, с неба накрапывал мелкий дождь, грозясь перерасти в ливень. Луна хорошо освещала местность, и Валентайн не терял бдительности, упорно вглядываясь в пространство перед собой. У каждого из них в руках была короткая полицейская дубинка, а инспектор к тому же был вооружен револьвером.
— А вот и он, — довольно прошептал Аттвуд, улыбаясь от радости, будто ребенок, получивший игрушку. — Вон там…Видите?
Гален прищурился, переводя взгляд в сторону, куда указывал доктор.
— Бог мой! Так это правда?
Вдалеке обозначилась высокая фигура, одетая в черные одежды. Она была действительно как минимум в два человеческих роста в высоту. Ее шаги были странно неуклюжими, но вполне уверенными. Первое впечатление о том, что этот великан вот-вот свалится наземь, было ложным.
— Он огромен, — не переставал удивляться Гален, не веривший собственным глазам.
— Вы видите лишь то, что вам желают показать, мой друг! — ухмыльнулся Аттвуд. — Это вполне обычный человек. И мы сейчас с вами это увидим. А пока тише! Пусть подойдет ближе. Видите, как старательно он впечатывает ноги в землю?
Гилмор кивнул. Прошло около двух минут, прежде чем великан приблизился к затаившимся в засаде. Внезапно остановился, настороженно оглядываясь по сторонам.
— Он что-то почуял, — шепнул Аттвуд. — Пора.
Инспектор и Валентайн выскочили из укрытия и что есть сил побежали к застывшему на месте великану. Тот мгновенно заметил две фигуры, приближающиеся к нему, развернулся и неожиданно резво стал убегать, хотя было заметно, что это давалось ему нелегко. Никто из них не издал ни звука: Аттвуд и Гилмор решительно преследовали убийцу, а тот не менее решительно убегал. В этой местности густой лес начинался неподалеку от озера, и преступник мчался к нему. Гилмор понял замысел и прибавил скорость. Ведь в лесу в несколько раз легче скрыться, нежели на открытой поляне.
— А он быстр! — чувствуя, как забивается дыхание, с удивлением выпалил Аттвуд. — Нельзя дать ему уйти!
Вдруг великан то ли споткнулся обо что-то, то ли упал намеренно и кубарем покатился вперед. Это дало фору и возможность сократить расстояние между ними. Однако через несколько мгновений человек в черном вновь вскочил на ноги и…
— Что за чертовщина! — выпалил Гилмор, от неожиданности даже значительно сбавив скорость.
Увиденное поразило его. Рост Девонширского Дьявола внезапно сократился вдвое!
— Не останавливайтесь! — крикнул Валентайн. — Сейчас он побежит быстрее!
И вправду, некогда очень высокий убийца что есть мочи рванул к лесу. Бежал куда быстрее преследовавших его инспектора и доктора Аттвуда. Гилмор тут же очнулся от мгновенного ступора, вызванного удивлением, и кинулся следом. Валентайн бежал медленнее всех из-за своего большого роста и массивной комплекции тела. Теперь же убийца увеличивал разрыв между ними. Видя это, Гален бросил на ходу дубинку и выхватил револьвер.
— Не стреляйте! — заорал Аттвуд. — Он нужен живым!
Но инспектор совершенно не слушал напарника, делая выбор в пользу пойманного пулей преступника, а не сбежавшего живого монстра. Ночную тишь разорвал звук выстрела. Яркая вспышка и сизый дымок воспрянули вверх от бойка револьвера. Убийца, пригнувшись, продолжал бежать и через секунду-другую нырнул в чащу леса. Гален выстрелил вновь, но также мимо.
— Черт! — в сердцах воскликнул он, продолжая бежать дальше.
Валентайн влетел в лес следом за убегавшим и инспектором, но уже понимал, что они упустили убийцу…