Я внимательно слушаю, пока Тайсон рассказывает мне о своей Иззи, и как они познакомились. Я замечаю, как тут же смягчается его взгляд, когда он говорит о ней. Я даже чувствую его горе от потери его лучшего друга, как он боролся за его жизнь и как, в конце концов, потерял его. А потом как он случайно снова встретился с ней, как узнал о своем сыне, и выяснил, что за парень, с которым она жила, что он был гангстером, которого усиленно защищал судья отец.
— Где сейчас твоя семья? – Спрашиваю я.
— Я спрятал их в Хаунслоу в цыганской деревне.
Я улыбаюсь.
— Мудрый шаг. Я бы сделал то же самое.
Он наклоняется, положив руки на стол.
— Я знал, что Тони никогда не посмеет сунуться в эту деревню, это твоя территория. Даже если Тони знает, где они скрываются, он все равно не посмеет ступить на твою территорию. Тем не менее, он узнал, где я живу, и он послал ко мне трех головорезов.
— Но ты видно хорошо позаботился о них, судя по тому насколько здоровым и цветущим ты выглядишь! — бормочу я.
— Да, кое-что пришлось вспомнить из юности. – А потом его челюсть сжимается. – Но я не смог спасти своих лошадей. Эти ублюдки порезали их, я не успел.
— Они порезали твоих лошадей? — Не знаю, почему я так удивляюсь, но именно этим люди Тони и занимаются всю жизнь.
— Они убили моих лошадей, — тихо повторяет он. В его голосе нет эмоций, но жилка на его скуле дергается. Я знаю этот взгляд. Он означает только одно – месть, он хочет отомстить.
— И ты хочешь, чтобы я решил твою проблему с Тони? – аккуратно интересуюсь я.
— Нет, я сделаю всю грязную работу сам. Я хочу, чтобы ты присмотрел за Иззи и Кристофером, чтобы они были в безопасности, если со мной что-нибудь случится. Если у меня не получится.
Глава 35
Тайсон
Джек пристально смотрит на меня.
— Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?
— Нет, — резко отвечаю я.
Он кивает.
— Я убивал и хочу тебе сказать, когда ты убиваешь человека, ты навсегда привязываешься к нему. Ты никогда не сможешь очистить свою душу от него. Ты никогда не будешь спать спокойно после того, когда забрал чужую жизнь.
— У меня нет другого пути. Я знаю, что Иззи и сын никогда не будут чувствовать себя в безопасности, пока Тони будет жив. Я не хочу прожить остаток жизни, постоянно оглядываясь за спину. Если Иззи вдруг задержится в супермаркете или в салоне-красоты, я не хочу тут же думать, что это он похитил ее.
Он смотрит на меня отстраненным взглядом.
— Хочешь дам бесплатный совет, Тайсон? Никогда не ищи пепел. Пусть ветер принесет его останки тебе сам.
— Что ты имеешь в виду?
Я вспоминаю Феникса, а потом слова своей матери.
— Если я предложу тебе другой выход, ты согласишься?
Мне даже не стоит задумываться.
— Я сделаю все, чтобы Иззи была в безопасности.
Он медленно улыбается.
— Хорошо. Я слишком хорошо знаю судью Джексона. Настолько хорошо его знаю. Гораздо лучше, но он даже не знает об этом.
— Я весь в внимании.
— У судьи имеется несколько закрученных секретов, которые он точно не захочет, чтобы были обнародованы. Он мерзкий маленький ублюдок, которым иногда хочет быть. — Он берет трубку и набирает номер, больше не говоря мне не слова.
— Привет, Джон. Да. Конечно. Можно попросить тебя об одолжении. Судья Джексон. — Джек подмигивает мне. — Мм-хмм. Он же ходит к одной из твоих девочек, не так ли? Когда он придет в следующий раз? Конечно. Я подожду. — Он делает паузу. — Завтра в обеденный перерыв. С кем он встречается? Эванна? Она на чем специализируется? На унижениях? Идеально. Да. Скажи ей, чтобы включилась на полную мощь. Буквально, слетела с катушек. Мне нужно это видео.
— Что, черт возьми, все это значит? – Спрашиваю я, когда он вешает трубку.
— Увидишь, братишка. Все увидишь.
— Хорошо. Что еще?
— Ты познакомишься со всей моей семьей.
Я с удивлением посмотрел на него.
— Ты хочешь, чтобы я стал частью твоей семьи?
— Тебе не кажется, что пришло время?
— Не знаю. Я так долго ненавидел вас всех.
Он совершенно спокойной пожимает плечами.
— Ну, тогда ты был еще ребенком, и у тебя не было нормальной жизни. Мой дом — самое безопасное место для тебя.
— Я все же хотел бы увидеться с Иззи.
Он хмурится.
— Нет. Я пошлю кого-нибудь присмотреть за ней. Ты будешь постоянно в поле моего зрения, пока все не уладится. Тони — дурак, без границ, поэтому он и опасен. С кем ты оставил Иззи?
— Мариэлла.
— Отлично. — Он поднимает трубку и говорит установить дежурство у дома Мариэллы. Затем он звонит еще кому-то и спрашивает, что с Мариэллой живет его семья, и могут ли они собрать парней, которые бы присматривали за ее домом, чтобы никто не смог до него добраться?
Он встает и идет к двери.
— Ты можешь отсюда позвонить Мариелле и позвать свою девушку. Полагаю, у тебя есть ее номер. Я подожду в приемной.
Я поднимаю трубку и звоню Иззи.
— Привет, как ты?
— Я в порядке, но я так по тебе скучаю, Тайсон. Сильно.
— Я тоже. Думаю, мы скоро увидимся. Как там маленький тигренок?
— Давай я поднесу его к телефону.
Я слышу, как она берет ребенка и прикладывает трубку к его уху.
— Привет, — говорю я, чувствуя ком в горле. Я разговариваю со своим сыном. Кто бы мог подумать!