Читаем Девушка без тормозов полностью

Пятнадцатилетнюю Светлану она ненавидела всеми фибрами. Когда она говорила о дочери дяди Жени, лицо ее искажалось гримасой отвращения. В каких только смертных грехах она ее не обвиняла! С наибольшим удовольствием Ирина произносила слова – «проститутка, воровка, наркоманка, бродяжка». Но этим далеко не исчерпывался набор эпитетов, адресованных дочери человека, которого, как она утверждала, любила.

Светлана, как я поняла, возразить на это ничего не могла, так как неделю назад убежала из дома. Дядя Женя все свободное от работы время мотался на машине по Москве, искал ее.

С Ириной он сошелся давно, еще когда жил с женой. И произошло это, наверное, от внутреннего ощущения какой-то безысходности его жизни. Зарабатывал не особенно много, но, как сообщила Ирина, в Москве на эти деньги прожить было все-таки можно. Ну, если особенно не тратиться. Жена же его, опять-таки со слов Ирины, любила красиво одеваться, вечно требовала денег и этим «мужика от себя оттолкнула». Я, честно говоря, ей не поверила. И не потому, что она была в этой ситуации человеком пристрастным, а потому, что она была оторванной от жизни любительницей книжных романов, в которых все всегда разложено по полочкам, объяснено с житейской точки зрения, все всегда аргументировано жизненными обстоятельствами.

Я ей не поверила по одной простой причине. Он действительно любил дочь. Это я видела сама, когда мы с ним разговаривали в машине. А человек, способный любить, не может быть настолько скучным занудой. По крайней мере, я так думаю…

Выбрав нужный момент, я вновь вспомнила о своей трагедии, снова расплакалась, хотя и не так бурно и убедительно, как первый раз. Я, честно говоря, порядком устала. И физически, набегавшись за день от милиции, и эмоционально, импровизируя то беглую малолетку перед дядей Женей, то жертву несчастной любви перед Ириной. Но она была уже хорошо мной разогрета и не заметила, что вместо первоклассной продукции я подсовываю ей полуфабрикат, который ей самой приходится доводить до нужного качества. Но она не против была поработать сама. Такая работа ей нравилась куда больше, чем домашняя уборка.

Тут же последовали уговоры успокоиться, утешающие сентенции о том, что все мужчины – кобели и подлецы и не стоят наших с ней мизинцев. И, наконец, то, на что я втайне надеялась, хотя и не ставила перед собой целью добиться именно этого. Я устроила все это представление для Ирины больше из любви к искусству, психологической достоверности и из привычки, оставшейся у меня еще с детства – врать, не задумываясь о том, зачем мне это нужно. Я часто в детстве за это расплачивалась тем, что становилась объектом насмешек моих сверстников. Но Ирина была взрослой, да и я уже научилась думать прежде, чем открыть рот, чтобы произнести очередную фантазию. И потом, не зря же я училась два года на факультете психологии… Я, конечно, не психолог, но – все же…

В общем, кончилось тем, что Ирина предложила мне пожить у нее, пока все не образуется и моя жизнь не войдет в нормальную колею.

Вот так я и оказалась в Москве, в городе, который на многие годы стал мне второй родиной, навсегда заменил мне Арбатов, в котором я родилась, но прижиться в котором так и не сумела. Но все это я поняла только потом, спустя много лет.

А тогда, воспользовавшись добротой первого встретившегося мне москвича и сентиментальностью первой встретившейся мне москвички, я получила лишь временное пристанище, но не больше. Это я очень хорошо понимала. Злоупотреблять благорасположением Ирины я долго не могла. По многим разным причинам.

Главная из них заключалась в характере Ирины. Она была типичным библиофагом, «глотателем книг». Она читала не только в электричке или метро, как большинство москвичей. Она читала в очереди за свежим батоном, на остановке троллейбуса, в фойе театра, у зубного врача, причем не только в коридоре, пока ждала приема, но и в кресле, пока сушилась ее пломба… Дома она читала постоянно, забывая не только про уборку или стирку, но даже про ужин. Если за день ей не удавалось прочитать хотя бы один роман или повесть, она считала его прожитым зря.

Я не могу сказать, что меня сильно раздражала эта ее привычка. Читает, ну и пусть себе читает. Это было все-таки лучше, чем ее пристрастие рассказывать все эти прочитанные ею романы первому встречному. А первой встречалась ей, конечно, я, поскольку в квартире, кроме нас с ней, никого не было. Мне и доставались все эти, рикошетившие от нее, сильные страсти отчаянных в любви и благодетельных во всех помыслах героинь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Путана

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик