Читаем Девушка из Дании полностью

– До сих пор не верится, – сказала она, не сводя глаз с беременных. – Грета, он это делает. Как и обещал. Он превращает меня в девушку. – Ее лицо было неподвижно, кончик носа покраснел. – По-моему, этот человек способен творить чудеса, – прошептала она.

Ветер взлохматил волосы Греты, и она посмотрела на опущенные жалюзи в окнах лаборатории профессора Болька, на оштукатуренные стены и застекленный коридор, соединяющий ее с больницей. Посторонних туда не пускали, и все же Грета представила себе многоярусный хирургический амфитеатр, холодные стальные каталки и медицинский шкаф, а на нем – выстроенные в ряд банки с формалином. Жалюзи на одном из окон лаборатории были подняты, и Грета разглядела силуэт мужчины, склонившегося над рабочим столом. Потом кто-то еще – она видела лишь темные очертания фигуры – опустил жалюзи, и желтое оштукатуренное здание, освещенное солнцем, вновь сделалось безжизненным.

– Ну, – сказала Грета, – завтра значит завтра. – Она положила голову Лили себе на колени, и обе закрыли глаза, впитывая слабое солнечное тепло, слушая негромкие возгласы девушек на лужайке и отдаленный плеск катамарана на реке. Грета вспоминала Тедди Кросса: когда-то она думала, что он тоже способен творить чудеса. Взять хотя бы тот случай с ногой Карлайла. Грета и Тедди были женаты всего несколько месяцев и жили в испанском домике в Бейкерсфилде, и над эвкалиптовыми рощами начинали дуть первые горячие ветра.

Грета, беременная малышом Карлайлом, целыми днями без сил лежала на диване из магазина «Гампс». Однажды Карлайл на своем желтом «Детройтере» преодолел весь путь по шоссе Ридж-Рут, чтобы навестить молодоженов и заодно разузнать о потенциальных нефтяных месторождениях.

Клубничные поля той весной были похожи на зеленые ковры, у подножия гор обрамленные каймой из сливочно-желтых маков. Едва пошел слух, что под землей есть нефть, в Бейкерсфилд начали съезжаться люди из Лос-Анджелеса и Сан-Франциско. Фермер с участка, расположенного южнее плантации родителей Тедди, рыл колодец, и его мотыга наткнулась на нефтяную скважину. Тедди не сомневался, что нефть есть и на родительском поле, и Грета втайне задавалась вопросом, не вызвано ли желание Тедди разбогатеть странной потребностью сделаться ровней жене. Вечерами, сделав все необходимое для Греты, он по разбитой дороге добирался до участка Кроссов и принимался бурить землю в длинной тени старого дуба. Он использовал спиральный бур со специальными удлинительными насадками, и, пока солнце заглядывало под листья клубничных кустов, серебристые снизу, бур Тедди вгрызался в жирную глину.

А потом в Бейкерсфилд приехал Карлайл. Он тогда еще сильно хромал и при ходьбе опирался на литые подлокотные костыли с желобчатыми рукоятками из резной слоновой кости. У него имелась и вторая пара костылей, из чистого серебра; миссис Уод настаивала, чтобы сын пользовался ими по торжественным поводам. В первый вечер по приезде в испанский домик, когда Грета уже спала – она узнала об этом позже, – Тедди повез Карлайла на родительский участок и показал ему пробуренный колодец.

– Не хотелось бы их разочаровать, – сказал Тедди о родителях, ютившихся в убогой хижине, где ветер задувал во все щели. Отверстие в земле, шириной с бедро взрослого, окружала дощатая платформа. Тедди опустил в него плошку на веревке и вытащил порцию жидкой грязи. Оба молодых человека, открыв рты, изучили образец. Тедди поднял глаза на Карлайла, словно ждал, что тот, студент Стэнфордского университета, сумеет что-то разглядеть в темной жиже.

– Как думаешь, тут есть нефть? – спросил он.

Карлайл посмотрел на узловатый дуб на краю клубничного поля, потом на лиловеющее небо и сказал:

– Сомневаюсь.

С полчаса они стояли в лучах закатного солнца, а ветер взметал пыль и швырял ее им в ноги. Купол неба постепенно темнел, заблестели первые звезды.

– Идем, – сказал Тедди, и Карлайл, ни разу не упрекнувший Тедди Кросса во всем, что случилось с Гретой, ответил:

– Хорошо.

Тедди двинулся к своему грузовику, Карлайл последовал за ним, однако наконечник костыля застрял меж досок деревянной платформы, и в следующее мгновение его нога – та самая, больная, – ужом скользнула в колодец. Карлайл и сам бы посмеялся над тем, что, не успев моргнуть, очутился на земле, если бы нога не напомнила о себе острой болью. Услышав его вскрик, Тедди подбежал к колодцу.

– Ты как? – встревоженно спросил он. – Встать можешь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Brave New World

Похожие книги

Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза