Читаем Девушка из кошмаров полностью

Я сохраняю спокойствие, ожидая «но». Оно не заставляет себя долго ждать.

— Но думаю, суть в том, что я не хочу больше этим заниматься. Вся моя жизнь полна планов, целей и обстоятельств, никоим образом не переплетающихся со смертью и умершими. Думала, что у меня получится все совмещать. То, что я смогла бы сделать. Но это не так. Поэтому я выбрала другой путь, — ее подбородок поднят, готовый к бою и ожидающий моей атаки.

Самое смешное, что я не хочу этого делать. Кармел не связана с этим делом так, как я или даже как Томас. Никто не выдвигал ее в ведьмы или не проливал ее кровь сталью, кто знал об этом много сотен лет назад. У нее есть выбор, и, несмотря на мою дружбу с Томасом, я не могу злиться на ее решение.

— Думаю, я решилась на этот шаг в неудачное время, — сообщает она, — именно когда что-то решается с Анной.

— Все нормально, — отвечаю я. — И это не эгоистично с твоей стороны. Я имею в виду, что это так, но… все в порядке. Но нехорошо, когда ты подобным образом ставишь Дерека в пример Томасу.

Она виновато качает головой.

— Только так я могла позволить ему отпустить меня.

— Это было резко с твоей стороны, Кармел. Парень любит тебя. Ты же знаешь это, да? Если бы ты с ним поговорила, он бы…

— Завязал со всем этим? — она улыбается. — Я бы никогда не попросила его об этом.

— Почему нет?

— Потому что я тоже его люблю, — она кусает губы и ерзает.

Ее руки скрещены на груди так, что она почти обнимает себя. Как бы ни был похож последний учебный день на все предыдущие, это решение Кармел не далось легко. Она все еще колеблется. Я вижу, как оно мелькает в ее взгляде. Она хочет спросить, совершает ли она ошибку, будет ли она об этом сожалеть, но слишком боится моего ответа.

— Ты позаботишься о нем? — спрашивает она.

— Я буду здесь, если ему понадоблюсь. Я буду прикрывать ему спину.

Кармел улыбается.

— Лучше полностью за ним присматривай. Иногда он ведет себя слишком неуклюже.

Ее лицо морщится, и одним резким движением она вытирает свою щеку, возможно, слезу.

— Я буду скучать по нему, Кас. Ты не представляешь, как же я буду по нему скучать.

Для меня эти слова послужили сигналом, чтобы подойти и подарить ей самые неуклюжие объятия, которые она когда-либо получала. Но она принимает их и наклоняется так, что чувствуется весь ее вес, опирающийся на мое плечо.

— Мы тоже будем скучать по тебе, Кармел, — отвечаю я.

<p>Глава 14</p>

— Томас, ты дома?

Я несколько минут стучу в дверь, но, когда надавливаю на нее, она оказывается незапертой. Заглядывая внутрь, я чувствую себя не в своей тарелке. Как для пары холостяков, Морфан с Томасом держат вещи в относительной чистоте. Единственный их минус заключается в том, что они всегда губят комнатные растения. Я свистнул Стелле, но не удивился, обнаружив, что ее тоже здесь нет. Машины Морфана не было во дворе, и, как известно, она всегда отправлялась с ним в магазин. Я прикрыл за собой дверь и зашел вглубь дома, проходя мимо кухни. Из закрытой двери спальни Томаса раздается приглушенная музыка. Я резко стучу в дверь и нажимаю на ручку.

— Томас?

— Привет, Кас.

Не такое ожидал я увидеть. Он уже встал, оделся и меряет шагами комнату, начиная от загроможденного стола и заканчивая еще большей захламленной кроватью. Повсюду разбросаны раскрытые книги и вырванные клочки страниц. Я замечаю его ноутбук, обложенный тремя заполненными пепельницами. Вот отстой! Между пальцами заметна зажженная сигарета, шлейф дыма которой слабо поднимается над ним.

— Я пытался тебе дозвониться, — сообщаю я, заходя в комнату.

— Я отключил телефон, — отвечает тот, раздувая сигарету.

Его руки трясутся, поэтому он не смотрит на меня. Он все также продолжает листать страницы. Ведя себя подобным образом, Томас похож сейчас на погруженного в свои мысли и курящего одну за одной сигарету пьяницу. Когда он в последний раз ел? Или спал?

— Сбавь обороты, — я указываю на сигарету.

Перед тем, как затушить ее в переполненной пепельнице, он переводит свой взгляд на нее, словно до этого он забыл о ней вовсе. Кажется, это действие немного встряхивает его, поэтому останавливается и чешет голову, словно просыпаясь ото сна.

— Думаю, я немного покурил, — отвечает он, облизывая губы.

Когда он глотает, на его лице расползется отвращение, поэтому он отталкивает от себя пепельницу.

— Фу, гадость! Возможно, теперь я покончил с этим.

— Может быть.

— Так что ты здесь делаешь?

Я бросаю на него скептический взгляд.

— Проверяю тебя, — отвечаю. — Прошло уже четыре дня. По крайней мере, я думал, что, когда приду сюда, обнаружу тебя перекрашенного в черный цвет и слушающего «Стейнд»[30].

Он улыбается.

— Ну, в течение нескольких дней я находился в рискованном положении.

— Хочешь поговорить об этом?

Его нет слетает с губ так резко, что я почти отступаю на шаг назад, но затем он пожимает плечами и качает головой.

— Извини. Я планировал сегодня тебе позвонить. Честное слово. Я занимался тем, что таращился в бумаги, пытаясь придумать что-нибудь полезное. Похоже, удача пока не на моей стороне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анна [Блейк]

Анна, одетая в кровь
Анна, одетая в кровь

Рассказ о том, как парни встречаются с девочками, а эти девочки убивают людей…У Каса Лоувуда необычная профессия — он убивает мертвых. Так делал и его отец, пока его не убил призрак. Теперь, вооруженный, Кас путешествует по стране, охотясь на призраков. Когда он приезжает в новый городок в поисках призраков, местные жители рассказывают ему о некой Анне, которая одета в кровь. Он не ожидал, что ею окажется призрак, который поражает своим гневом и яростью. И она до сих пор одета в одежду того года, года в котором ее убили — белое платье, но теперь с красными пятнами и капающей кровью. После своей смерти, Анна убила каждого, кто решился войти в ее дом. И она, по неизвестной причине, бережет жизнь Касу.

Кендари Блейк , Кендари Блэйк , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Девушка из кошмаров
Девушка из кошмаров

Прошёл месяц с тех пор, как призрак Анны Корлов открыл дверь в ад в своем подвале и скрылся, но охотник на призраков Кас Лоувуд не может двигаться дальше. Его друзья напоминают ему, что Анна пожертвовала собой, чтобы Кас мог жить, а не ходить вокруг наполовину мертвым. Он знает, что они правы, но в глазах Каса ни одна живая девушка, которую ему довелось встречать, не может сравниться с мертвой девушкой, которую он полюбил. Теперь он видит Анну везде: иногда когда спит, а иногда и наяву в кошмарах. Но что-то не так… это не просто мечты. Анна, кажется, мучается, раздираемая на кусочки в новых и все более и более ужасных обстоятельствах каждый раз, когда появляется.Кас не знает, что случилось с Анной, когда она исчезла в аду, но он знает, что она не заслуживает всего того, что с ней происходит сейчас. Анна спасла Каса более чем один раз, и пришло время для него ответить взаимностью.

Кендари Блейк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы