Читаем Девушка из кошмаров полностью

Говорят, я был в отключке целую неделю, и что моя живучесть подверглась серьезной опасности. Кармел утверждает, что в последнюю минуту мне сделали переливание крови, и что мне невероятно повезло, что у Ордена, собственно говоря, был полностью действующий пункт первой помощи, расположенный в подвале. Когда я только проснулся, то был удивлен присутствием дрыхнущего у моей кровати рыжевато-седовласого главы братства. Гидеон переправил мою маму в г. Глазго.

Когда в дверь постучались, в палату заходят Томас, Кармел и моя мама. Последняя немедленно указывает на поднос с едой.

— Тебе лучше съесть все это, — произносит она.

— Я ем понемногу, — в протесте заявляю я. — Да ладно тебе. Ведь в моем животе недавно побывал нож.

Ее прищуренные глаза говорят мне о том, что ей не смешно. Хорошо, мам. Я подношу к себе чашку яблонного пюре и прихлёбываю лишь для того, чтобы она улыбнулась, и она неохотно уступает мне.

— Итак, мы решили остаться здесь, пока ты полностью не поправишься, — произносит Кармел, садясь в ногах кровати. — Назад мы полетим все вместе. Как раз вовремя, потому что скоро начнется учеба.

— Кармел, будет шумная гулянка, — сообщает Томас, пальцем описывая спиралью в воздухе. Затем смотрит на меня. — Она же так чертовски рада, что в этом году выпустится. Словно и так не эксплуатировала всю школу. Лично я не спешу. Может, на обратном пути еще раз пройдем Лесом-Самоубийцей? Просто ради удовольствия.

— Ты такой прикольный, — с сарказмом в голосе произносит Кармел, толкая его.

Раздается еще один стук в дверь. Со спрятанными руками в карманах входит Гидеон и садится в кресло. Я замечаю, какими неловкими взглядами он обменивается с моей мамой. Не знаю, будет ли между ними все как прежде после всего этого, но я постараюсь объяснить ей, что Гидеон был ни в чем не виноват.

— Я только что разговаривал по телефону с Колином Берком, — говорит Гидеон. — С Джестин, по-видимому, все в порядке. Она уже встала на ноги.

Джестин не умерла. Раны на руках, которые нанес ей Чародей, оказались не такими смертельными, как мои. И так как потеряла она не так много крови, как я, то намного раньше вернулась к своей прежней жизни. Очевидно и то, что она с максимальной осторожностью отнеслась к своим ранам, хотя и не получила таких внутренних повреждений в отличие от меня. Возможно, когда-нибудь я выведу ее на чистую воду, со всеми своими секретами. А, может быть, и нет. Жизнь гораздо интереснее и ярче с ними.

В комнате воцаряется тишина. Я пришел в сознание три дня назад, но они все еще продолжают ходить вокруг да около и не задают вопросы о том, что же со мной там случилось. Хотя вижу, как они сгорают от любопытства. Я не буду больше их томить своим молчанием, но очень интересно наблюдать за ними и гадать, кто же из них не выдержит первым.

Я оглядываю их тревожно-пытливые лица. Ничто в них не выдает любопытства, кроме сжатых улыбок.

— Ну, я пойду на разведку. Хочу узнать, приготовили для нас ужин или нет, — произносит мама, скрещивая руки. — Кас, ты еще некоторое время посидишь на легкой пище, — покидая нас, она хлопает Томаса по плечу.

Безо всякого сомнения она знает, что я выбрал именно его в качестве своего якоря-привязки. Если бы он понравился ей раньше, то сейчас, скорее всего, она приняла бы его.

— Ты хотя бы увиделся с ней? — интересуется Томас, на что я улыбаюсь.

Наконец-то, спросил.

— Да. Я видел ее.

— Что… что же случилось тогда? Это был Чародей? — спрашивает он с такой нерешительностью.

Кармел выпучивает от удивления глаза и настороженно наблюдает, появляются ли у меня признаки стресса или нет, и готова в любой момент наброситься на Томаса, прекращая поток вопросов. Это глупый порыв, но я ценю их беспокойство.

— Это был Чародей, — проговариваю я. — Гидеон, ты был прав. Они все были у него в ловушке, — он кивает, и его глаза темнеют.

Думаю, в действительности он не хотел оказаться правым.

— Но теперь с ним покончено. Я сделал это. А остальных освободил. Всех, кого он удерживал у себя все эти годы. Всех призраков. В том числе Уилла и Чейза.

Я киваю Кармел:

— И моего отца.

Гидеон закрывает глаза.

— Пока не говори ничего маме, — обращаюсь я к нему. — Я сам ей со временем все расскажу. Но… я не видел его среди других и даже не говорил с ним. Это сложно объяснить.

— Не волнуйся, — отвечает он. — Расскажешь ей, когда будешь готов.

— А что насчет Анны? — спрашивает Томас. — С ней было все в порядке? Ты ее тоже освободил?

Я улыбаюсь:

— Надеюсь, что это так, — отвечаю я. — Думаю, да. Теперь с ней будет все хорошо. Она будет счастлива.

— Я рада, — произносит Кармел. — Но как же ты? С тобой будет все в порядке? — она кладет свою руку мне на колено и сжимает его, несмотря на простыню.

Я киваю. Все будет хорошо.

— А как же Орден? — спрашиваю я Гидеона. — Оттуда Джестин принесла с собой металл, чтобы выковать новый атаме. Они тебе что-нибудь рассказывали об этом?

— Они упоминали, — кивает Гидеон. — Она всегда была умной девушкой.

— Другой атаме? — переспрашивает Томас. — Им это под силу?

— Не уверен. Им кажется, что у них все получится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анна [Блейк]

Анна, одетая в кровь
Анна, одетая в кровь

Рассказ о том, как парни встречаются с девочками, а эти девочки убивают людей…У Каса Лоувуда необычная профессия — он убивает мертвых. Так делал и его отец, пока его не убил призрак. Теперь, вооруженный, Кас путешествует по стране, охотясь на призраков. Когда он приезжает в новый городок в поисках призраков, местные жители рассказывают ему о некой Анне, которая одета в кровь. Он не ожидал, что ею окажется призрак, который поражает своим гневом и яростью. И она до сих пор одета в одежду того года, года в котором ее убили — белое платье, но теперь с красными пятнами и капающей кровью. После своей смерти, Анна убила каждого, кто решился войти в ее дом. И она, по неизвестной причине, бережет жизнь Касу.

Кендари Блейк , Кендари Блэйк , перевод Любительский

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы
Девушка из кошмаров
Девушка из кошмаров

Прошёл месяц с тех пор, как призрак Анны Корлов открыл дверь в ад в своем подвале и скрылся, но охотник на призраков Кас Лоувуд не может двигаться дальше. Его друзья напоминают ему, что Анна пожертвовала собой, чтобы Кас мог жить, а не ходить вокруг наполовину мертвым. Он знает, что они правы, но в глазах Каса ни одна живая девушка, которую ему довелось встречать, не может сравниться с мертвой девушкой, которую он полюбил. Теперь он видит Анну везде: иногда когда спит, а иногда и наяву в кошмарах. Но что-то не так… это не просто мечты. Анна, кажется, мучается, раздираемая на кусочки в новых и все более и более ужасных обстоятельствах каждый раз, когда появляется.Кас не знает, что случилось с Анной, когда она исчезла в аду, но он знает, что она не заслуживает всего того, что с ней происходит сейчас. Анна спасла Каса более чем один раз, и пришло время для него ответить взаимностью.

Кендари Блейк

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы