Читаем Девушка из письма (ЛП) полностью

Она отрегулировала зеркало, вытащила свою косметичку, оценивая, что можно предпринять, чтобы прилично выглядеть. Должно быть, ей нужен строительный мастерок, чтобы разгладить эту хмурую складку на лбу. Слегка прикоснувшись к ней, она закрыла глаза, и тотчас стремительно нахлынули воспоминания о вчерашней ссоре с Беном. Между ними всегда было напряжение, когда она забирала Эмму из квартиры Бена, но они пытались сдерживаться в присутствии дочери. Но вчера это вышло из-под контроля. Ссора не вела ни к чему хорошему, и она хорошо это знала. Обычный обмен оскорблениями в результате сменился такими громкими криками, что Эмма заплакала. Сэм ненавидела себя за то, что втянула Эмму в их спор, и ненавидела Бена, даже не пытавшегося скрыть свое презрение к ней.

Отшатнувшись при виде своих вьющихся волос, она потянулась в сумочку за портативными щипцами. По утрам она разрывалась между одеванием Эммы и приготовлением завтрака, так что побаловать себя времени почти не хватало. Свои рыжие вьющиеся волосы она обычно просто зачесывала назад, а пять минут, что были у нее в запасе, уходили на то, чтобы высушить феном тяжелую челку. Каблуки были ее форменной одеждой, а, учитывая уровень дохода, eBay[1] стал ее лучшим другом. Она не представляла себе ни дня без туфлей от Лубутен [2] или Диор [3], чтобы поддерживать ее в мире мужчин, хотя часто слышала смешки за спиной, пробираясь на высоченных каблуках через грязные поля или затопленные автомобильные парковки.

― Привет, Сэм! ― окликнул заметивший ее Фред и отделился от толпы, споткнувшись о край вымощенной брусчаткой дорожки, в стремлении добраться до нее. Он смущенно засмеялся, отбросив назад свисающую челку, глядя на девушку влюбленным взглядом, который обычно приберегал для нее.

― И тебе привет. Сколько ты уже здесь? ― Сэм выдвинула пассажирское сиденье вперед и потянулась, чтобы достать сзади свое пальто, сумочку и бабушкины цветы.

― Не долго. Сегодня у меня выходной, и я занимался скалолазанием в Танбридж-Уэллс[4] , так что только что приехал, ― в своей непромокаемой вощеной куртке Фред выглядел так, словно только что вернулся с фазаньей охоты, решила Сэм, туго заворачиваясь в свой черный макинтош [5] .

― Почему Мюррей позвонил тебе в твой выходной? Это не порядочно, ― возмутилась она, проверяя по пути свой телефон.

― Знаю, и я был слегка опустошен. Конфликты вызывают тошноту, ― сказал Фред, улыбаясь.

― Тебя тошнило? О, Боже, ― Сэм слегка отодвинулась.

― Нет, все хорошо; тошнота ― это же хорошо, ― смущенно сказал Фред.

― Тошнота не бывает хорошей, когда у тебя есть четырехлетний ребенок. А сколько здесь пробыли остальные? ― спросила Сэм, когда они подошли к собравшейся в кучу толпе.

― Несколько часов. Она упрямая; мы все пытались. «Хранитель» и «Независимость» тоже были, но ушли. Не думаю, что даже ты, Саманта, сможешь с этим справиться, ― произнес Фред в своей обычной манере выпускника частной школы, за что в команде «Южных Новостей» его постоянно безжалостно поддразнивали.

Сэм улыбнулась ему в ответ. В свои двадцать три Фред был лишь на два года моложе ее, но как человек без обязательств, новоиспеченный выпускник, полный героических идеалов, он казался частью другого поколения. Для большинства сотрудников «Южных Новостей» было очевидно, что он страстно увлечен Сэм. Несмотря на то, что он был высоким, привлекательным и забавным, с бесконечным запасом синих замшевых ботинок и очков всех цветов радуги, ей было трудно воспринимать его всерьез. Он был одержим альпинизмом, и, насколько она знала, проводил каждый выходной, взбираясь на горы, а потом пил со своими друзьями. Она понятия не имела, почему он заинтересовался ей. Она была изнуренной, угрюмой брюзгой, чьей самой большой фантазией в спальне было восемь часов непрерывного сна. 

Они приблизились к толпе журналистов.

― Удивлен, что Мюррей прислал тебя, ― бросил Джим через плечо Сэм.

Сэм вежливо улыбнулась старожилу «Южных Новостей». Ему тяжело было скрыть свои мысли; он считал, что девушка должна вернуться в офис заваривать чай.

― Как и я, Джим. Я прилично выгляжу? ― спросила она, повернувшись к Фреду.

Фред слегка вспыхнул.

― Да, определенно. Берегись старой ведьмы по соседству, ― торопливо добавил он, стремясь сменить тему. ― Она выглядит так, будто собирается атаковать всех нас своими ходунками фирмы «Зиммер».

Все глаза были обращены на Сэм, когда она прошла по дорожке мимо толпы, прижимая к груди букет, словно испуганная невеста. Когда она достигла входной двери, то поймала взгляд старушки в окне соседнего дома. Та отдернула свои тюлевые шторы и пристально наблюдала. Фред был прав, она выглядела похожей на ведьму. Глаза дикие, длинные седые волосы рассыпались по плечам, костлявые пальцы побелели, так сильно она вцепилась в штору. Сэм глубоко вздохнула и нажала на звонок.

Прошло добрых две минуты прежде, чем Джейн Коннорс открыла дверь. Ее лицо было пепельно-серым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы