Читаем Девушка из письма (ЛП) полностью

Как и каждое утро, заканчивая завтрак, Ричард Стоун выпил большой стакан апельсинового сока, затем направился в ванную. Его утренняя ванна была уже готова. Сбросив одежду и вытянувшись в горячей воде, он застонал от удовольствия. Поддаваясь слабости, Ричард не завернул кран до конца. Так вода в ванне не остынет. А он сам будет окутан клубами пара.

Постепенно комната превращалась в сауну. Ричард лежал в тишине. Он пытался расслабиться, но мысли его все время возвращались ко вчерашней встрече с Китти. Упоминание об обители Святой Маргарет стало для Ричарда ударом. Тут же нахлынули старые воспоминания, все то, что он с таким трудом пытался забыть. Он надеялся, что во время сегодняшнего сеанса эта тема больше не всплывет. Переживания слишком сильно эмоционально влияли на Ричарда, и он не знал, сможет ли найти в себе силы, чтобы поддержать Китти. А ведь ей это было нужно. В зависимости от того, как пройдет сегодняшняя встреча, Ричард будет что-то решать. Возможно, придется поговорить с Китти и обсудить возможность прекратить сеансы. Его сын Джеймс прав. Похоже, пришло время полностью отойти от дел.

Пульсирующая головная боль не давала полностью расслабиться. Немилосердно ныла спина. Он чувствовал себя каким-то потрепанным и разбитым. Когда Ричард был моложе, для подобного состояния нужны были веские причины, вроде падения с велосипеда или полученной от брата трепки. Теперь же оно превратилось в почти ежедневное напоминание о возрасте. Вскоре с запотевшего зеркала в раковину закапала вода, пронзительным звоном отдаваясь в комнате. Он закрыл глаза.

Шипение полуоткрытого крана вызвало в теле Ричарда волну мурашек. Он чувствовал, как они медленно движутся вниз по шее, ползут по спине. Ричард немного подвинулся, пытаясь устроиться удобнее, поправил под головой подушку. Масло для ванны, которое обычно мгновенно его успокаивало, сегодня раздражало кожу, будто колючее шерстяное одеяло в жаркий летний день. Он попытался не обращать внимания, думать о другом, и внезапно ощутил, как из желудка поднимается волна тошноты.

Ричард вновь открыл глаза, медленно обвел взглядом комнату, пытаясь понять, что же вызвало болезненные ощущения. Пар, заполнявший комнату, был таким густым, что он даже не видел своих ног. И знакомого звука работающего вытяжного вентилятора почему-то не было слышно. Нахлынуло ощущение какой-то нереальности происходящего. Ричард сел и несколько раз глубоко втянул воздух. Ему нестерпимо захотелось вылезти из ванны, чтобы это странное чувство, наконец, отступило. Наверное, он стал слишком стар, чтобы валяться в горячей воде, окутавшись клубами пара. Вероятно, это еще одно из немногих оставшихся в жизни удовольствий, от которого придется отказаться.

Когда Ричард подался вперед, раздумывая над тем, стоит ли вылезти из воды, прозвенел дверной звонок. Кто это мог быть? Сейчас девять утра. Китти не должна появиться до полудня. Он вздрогнул, пару минут спустя услышав в коридоре женский голос. Сын с женой неожиданно решили его навестить? Нет, не может быть. Они бы сначала позвонили.

Пока Ричард пытался убедить себя, что просто выдумал этот голос, раздался резкий стук закрывшейся двери. Звук заставил его подпрыгнуть.

Он положил ладони на бортики ванны, чтобы, опершись, вылезти из воды. Но в руках не было силы, и он лишь свалился обратно.

— Джеймс? Это ты?

Встревожившись, Ричард снова попытался выбраться из ванны, но ладони лишь скользнули по мокрым бортикам. И он вновь с глухим стуком рухнул в воду, погружаясь на дно. Мир внезапно расплылся перед глазами, паническое дыхание громом отдавалось в ушах. Он попытался закричать, но лишь вдохнул в себя воду, яростно закашлялся, с усилием выбираясь на поверхность.

— Джеймс! — пробормотал он, отдышавшись. — Джеймс! Помоги мне!

Ричард уцепился за край ванны, выплевывая воду и жадно глотая воздух. И увидел на лежащем рядом коврике чьи-то грязные, окровавленные ноги. Медленно он поднял взгляд. Возле ванны стояла девочка лет восьми. Голову ее обрили так небрежно, что редкие клочья волос торчали, словно материки на карте. Шея ее сильно опухла, и от этого голова клонилась назад. Кожа горела от лихорадки. Стекающий со лба пот оставлял дорожки на грязном личике.

— Мне плохо, — проговорила она, обхватив руками дрожащее тельце. Ричард заметил рану на ее руке. Она явно чесалась, под ногтями девочки виднелись струпья кожи. — У меня болит горло, — прохрипела она, потирая рукой распухшую шею.

Ричард с трудом мог на нее смотреть. Он не произнес ни слова; был слишком напуган, чтобы говорить. Она склонилась ближе. Ее дыхание вызывало тошноту. Кровь из раны теперь капала в ванну.

— Матушка Карлин злится, когда я плачу. Но мне очень больно, и слезы все текут. Помогите мне, пожалуйста. — Она медленно потянулась к руке Ричарда. Он оттолкнул ее.

— Не надо, — проговорил он.

Девочка не обратила на это внимания. Она потянула его за руку, и пальцы его снова соскользнули с бортика ванны. Он вцепился в него другой рукой, так, будто висел на краю утеса.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Прочие Детективы