Читаем Девушка из универмага полностью

— Это начинает походить на какое-то приключение, — отвечала Вин. — Я не представляла себе, что дом может ока­заться заколоченным, или…

— От этого в нем прохладнее, — сказала Лили. Она от­крыла маленькую дверцу, и пространство между последней и входной дверью дома, освещаемое светом с улицы, выгля­дело, как миниатюрная прихожая.

— Нащупайте вокруг себя и нажмите, когда найдете, кнопку электрического звонка, — продолжала она. — Кто-нибудь тогда откроет настоящую дверь, а я запру за нами.

Вин нагнулась, чтобы пройти через низкое отверстие, и оказалась лицом к лицу с входной дверью с претенциозной резьбой. Ее ищущие пальцы нащупали сами собой электри­ческий звонок, и через несколько секунд, после того, как она коснулась его, не услышав его звука, дверь распахну­лась.

В темноте передней, или широком вестибюле, фигура по­явившегося человека казалась черной на сером фоне. Вин смогла только разглядеть, что он был высокого роста, пря­мой и вытянутый, как хорошо вышколенный слуга, и его го­лос походил на голос слуги, когда он произнес: «Осторож­нее, мисс, не оступитесь. Здесь довольно темно, но зато внутри много света. Позвольте мне провести вас через перед­нюю».

Вин поблагодарила его и обернулась в сторону двери, спросив:

— Вы идете, мисс Ливитт?

— Да, я только закрою дверь на ключ, — ответила Ли­ли, — идите, я последую за вами.

Вин пошла мимо темных, мрачных, по-видимому, обши­тых панелями стен. Она услышала, как позади нее с шумом захлопнулась дверь, и подумала, что Лили сейчас придет, но в эту минуту перед ней открылась еще одна дверь, из кото­рой струилась полоса нежного розового света.

— Войдите, пожалуйста, мисс, — пригласил ее высокий слуга, почтительно наклонившись, и машинально Вин пови­новалась.

Лили Ливитт не преувеличивала: — это был действительно, «шикарный дом», очень прохладный. Комната, в которую ее ввели, была столовой, и первое впечатление было таково, что все в ней было розовым: стены, разрисованные занавеси, плотный, мягкий ковер, обитая парчой мебель, лампа и аба­журы у свечей. На столе сверкал, как на солнце, букет ли­лий среди целого сада темно-красных роз, а блеск серебра и стеклянной посуды казался каплями росы, смягчающими красный закат.

Что за чарующее зрелище после месяцев посещения ре­сторана для служащих в «Руках» и завтраков пятицентовым шоколадом в переполненных киосках! Да, она была рада, что пришла сюда: ей надо смотреть, смотреть и смотреть на эту прекрасную картину, чтобы можно было потом вспоминать ее подробности и сохранить ее перед своими глазами, как красивую мечту, в противовес будущей реальности.

Но, осуществляя свое намерение и знакомясь с деталями обстановки, Вин вдруг почувствовала, что сердце ее сжалось и потом перестало биться. У стола было только два стула, он был маленький и круглый, и на нем были накрыты только два прибора.

Вин повернула голову, ища Лили Ливитт. Но Лили не было, как не было и высокого почтительного слуги. Зато в комнату вошел в этот момент улыбающийся мужчина в вечернем костюме и с извиняющимся видом человека, немного запоздавшего к назначенному времени.

— Как поживаете, мисс Чайльд? — радушным тоном спро­сил ее Джим Логан, протягивая ей руку. — Это очень лю­безно с вашей стороны.

Тысяча различных мыслей, одна за другой, вихрем про­неслась в голове девушки, подобно механическим лошадкам на круглых игрушечных конских скачках, которые она так часто продавала в магазине Питера Рольса. Быстро, быстро вертелись они некоторое время, а потом постепенно начи­нали замедлять ход.

Дом этот был закрыт на летнее время. Фасад был зако­лочен досками и возможно, что задние окна тоже. С улицы не было видно света и, вероятно, не слышно никакого звука. На ужин было накрыто только два прибора. Далее, Лили ушла, — она с самого начала имела в виду уйти, оставив ее одну здесь, — будучи подкуплена, чтобы привезти ее сюда. Но, без сомнения, она была подкуплена за большую сумму, так как после этого случая Лили Ливитт, конечно, никогда не осмелится снова встретиться с ней! Одна из них должна будет исчезнуть из отделения накидок в «Руках». Одно из двух: или Логан дал Лили достаточно денег, чтобы она реши­лась пожертвовать всеми своими комиссионными, или же Лили думает, что после сегодняшнего вечера, она, Винфрид Чайльд, никогда не покажется больше в магазине Питера Рольса.

В ушах Вин зазвенело, когда она задала себе этот во­прос, и она почувствовала, что сейчас лишится чувств. Но нет, она не допустит этого. Никогда еще в своей жизни она не нуждалась так в полном обладании своими чувствами, как теперь, в этом запертом доме, где вся надежда на спасе­ние зависит только от ее собственной изворотливости, и где никто ничего не увидит и не услышит из того, что случится с ней, кроме этого улыбающегося мужчины и его вышко­ленного слуги. Ибо для внешнего мира дом считается необи­таемым.

Перейти на страницу:

Похожие книги