Читаем Девушка-лиса полностью

Друзья говорили нарочито громким голосом, чтобы старикан их услышал. И демонстративно отвернулись, однако же краем глаза поглядывали на провожатого, который, делая страшное лицо, вращал глазами, с хрипами катаясь по траве.

— По-моему, он пытается привлечь наше внимание, тебе не показалось? — спросил Хэшан по-прежнему громким голосом, обращаясь к Мышкодаву. — Но зачем это кривляние, я не пойму, мог бы спокойно подойти и сказать, что ему надо.

— Да, я тоже так считаю, дружище. Если ему что надо, он подойдёт, ничё с ним не сделается от усилия.

Тут старика просто вырвало, и он, попив воды из текущего рядом ручейка, наконец встал, чувствуя некоторое головокружение и общую слабость во всём теле. Подойдя к друзьям на безопасное расстояние, он поднял руку и, указывая на них дрожащим пальцем, обвиняюще произнёс:

— Вы изверги!

— Почему это мы? — удивился Хэшан. — Разве это мы тебя кормили ядовитыми ягодами? У тебя, дядя, явная склонность к суициду, а виноваты почему-то мы.

— Ты прав, приятель, — поддержал его Мышкодав и, уже обращаясь к старику, добавил: — Может, двинемся в путь, а то ты ещё что-нибудь подобное выкинешь. За тобой, оказывается, нужен глаз да глаз. Не дай бог, не углядим, так ты объешься конскими каштанами и откинешь копыта. Как мы одни дойдём до цели?

— Да, не для того я сражался с Огненным Саблезубым Барсом, рисковал жизнью, видите ли, чтобы всё это потом оказалось ненужным.

— О нефритовый император, когда же я от вас избавлюсь! — выкрикнул Путешественник и заплакал, сначала тихо, но постепенно всё сильнее и сильнее. В конце концов он уже рыдал взахлёб, трясясь в конвульсиях.

— Ну и ну, да тебе нужно пройти курс лечения у невропатолога, дядя, — жалостливо сказал Мышкодав, обнимая старца за плечи.

— Неужели это мы тебя так достали? Да не может быть, — поразился Хэшан. — Тебе обязательно нужно потом взять отпуск и махнуть на один из островов Страны восходящего солнца. Пляж, море, красивые девчонки — всё это мигом поставит тебя на ноги!

— Всё, хватит, забодали! — в голос завопил старик. — Отправляемся сейчас же, чем раньше я вас туда переправлю, тем скорее избавлюсь от вас, ироды, — он протянул руки, — полезайте быстрей!

— А ты не потеряешь ориентацию по дороге, я имею в виду, что в таком состоянии и с курса сбиться можно, — недоверчиво проговорил Хэшан.

— Да. Закинешь нас на необитаемый остров, а потом мы будем думать, как оттуда выбраться, — добавил Мышкодав.

— Может, тебе стоит сначала успокоиться? Отправляться сейчас с тобой — это всё равно что связаться с пьяным носильщиком паланкина. Всегда есть риск, что он свалит тебя в какую-нибудь канаву. Хотя, с другой стороны, закинешь нас не туда, самому же и вытаскивать придётся. Мы-то не отвяжемся, сам знаешь.

— Я прекрасно знаю, какие вы, — уже более сдержанно, взяв себя в руки, проворчал Путешественник. — Меня успокаивает только то, что ещё чуть-чуть, и я свободен, последний переход, и всё. О, спасибо тебе, Владыка Неба. Давайте полезайте в рукава.

На этот раз ребята не заставили себя долго уговаривать, опасаясь, что старик может свихнуться, если они будут продолжать в том же духе. В общем, минуту спустя на том месте, где пребывала наша троица, не считая Жобера, осталась лишь примятая трава да пустой мешок, в котором некогда была провизия.

* * *

Вот уже целую неделю Сяо не знала покоя. Подходил День Дракона, самый шумный и весёлый праздник в их деревне. Фокусник на всех обиделся и отказался показывать разные фокусы и чудеса, которые очень любили жители деревни. А так как Сяо прослыла среди народа искусной волшебницей, то в один прекрасный день к ней ввалилась делегация, состоящая большей частью из детей, и стала просить исполнить роль массовика-затейника. Девушка, конечно, согласилась. Надоело соседские тяжбы разбирать, а тут хоть какое-то разнообразие. Ей были переданы ключи от деревенского клуба, в чулане которого хранились маскарадные костюмы, гирлянды, сотни бумажных фонариков, оставшихся с прошлогодних праздников, и огромный шёлковый дракон на бамбуковых палках — главный атрибут Дня Дракона.

— Не густо, — проворчала Сяо и сморщила лоб, подумав, что с таким инвентарём по-настоящему яркого праздника не устроишь. — Так, придётся додумывать самой.

Неделя ушла на предпраздничные хлопоты: организацию самого торжества и украшающие праздник милые пустячки.

И вот наступил долгожданный день. Нарядно одетые люди собрались на базарной площади деревни. Тут и началось: музыка, песни, танцы. В воздух взвилась сотня белых голубей, после чего пошёл дождь из розовых лепестков. Люди успевали только ахать от восторга и восхищения. Демон, или хозяин ада Яньло, был у Сяо подручным, на нём лежала черновая работа: подтаскивание ящиков с петардами, голубями, кроликами для показа фокусов. В разгар праздника Сяо увидела стоящего в сторонке подавленного Фокусника. Она поманила его и попросила помочь, тот с радостью согласился и занялся пиротехникой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юмористическая серия

Орлиное гнездо
Орлиное гнездо

Представьте себе, что вы — генерал Макферсон, начупр военно-космической разведки ВВС США, и прикрываете проект «Орлиное гнездо» от Конгресса, выдавая мощное оружие, способное нарушить мировую информационную систему, за обычный спутник связи нового поколения. И вот вы узнали, что спутника на орбите нет — исчез, пропал, украли! Кондратий? Никак нет! А представьте себе, что вы — Леша Питерский и из подвала дачи в Дедово через Интернет контролируете этот самый «Янг Игл» и требуете «сто арбузов» баксов.Кондратий? Сто миллиардов! Нет?!Тогда представьте себе, что вы — Серый Волк… Не из сказки, а Серега Волков — питерский мафиозий. После того как прикончили вашего патрона, Великого и Ужасного Бармалея, вы должны вступить во власть, для чего вам надо найти Бармалееву кассу. Радостные хлопоты, не правда ли? Но теперь от вас требуют деньги, из-за которых и застрелили шефа!Все! Полный кондратий! Что значит поборемся? Какие сто арбузов?!

Антон Станиславович Антонов

Фантастика / Юмористическая фантастика

Похожие книги