Читаем Девушка на выданье полностью

Ему, однако, незачем было волноваться по поводу Хелены, поскольку она, обязанная последние три года играть роль хозяйки дома на приемах у ее отца, была хорошо знакома с несколько экстравагантными склонностями некоторых джентльменов определенного возраста к юным особам женского пола. Но она считала эти проявления чрезмерной галантности просто невинными попытками с их стороны воскресить память о былых днях своей молодости. И поэтому бывала только польщена этими сравнительно безобидными знаками внимания и очень скоро научилась с юмором относиться к потрепыванию за щечку, поглаживанию руки и другим приемам заигрывания. Оттого Хелена достаточно свободно чувствовала себя с престарелым бригадным генералом, который сразу же буквально прилип к ней.

Воспользовавшись первой же возможностью взять ее за руку, сэр Артур Левеншульм тут же поднёс ее к своим губам, покрывая страстными поцелуями кончики ее пальцев в перчатках. После чего уверенно просунул руку красавицы под свой локоть и, отказываясь выпустить свою добычу, провел ее обладательницу через толпу, давая возможность познакомиться с ней самым влиятельным гостям.

Однако для Ричарда, который вместе с Лотти следовал за ними по пятам, казалось, что генерал чересчур усердно гладит и ласкает руку Хелены. И по мере того как его возмущение усиливалось, ему стало казаться, что Хелена тоже находит внимание генерала чрезмерным. А поскольку ему представлялось, что она слишком робеет от пребывания в столь высоком обществе, он быстро пришел к заключению, что бедная девочка боится сделать попытку освободиться от ухажера, чтобы не вызвать неприятную сцену. Как только эта мысль пришла графу в голову, у него появилось сильное желание вытащить престарелого генерала на террасу и стереть с его лица блаженную улыбку.

Чтобы отвлечься от подобных опасных мыслей, он огляделся по сторонам и, к своему облегчению, увидел входивших в комнату Чарльза с их общими друзьями Фэрфаксом и Брейтвейтом. Поспешно предоставив Лотти заботам архидьякона и его добродушной жены, он пересек зал, чтобы поздороваться со своими приятелями.

— Счастливец! — присвистнул Стэндиш, когда Ричард указал ему на Хелену. Но затем, заметив растущий энтузиазм, с которым ее принимали в кругу их бабушки, он, смеясь, предположил, что в связи с их предыдущим разговором его кузену следует заявить свои приоритетные права на девушку. Волшебная сила комбинации богатства и красоты, добавил он, несомненно, привлечет немало соискателей на руку наследницы, и ее уведут, не успеет Маркфильд оглянуться.

Ричард только хмыкнул в ответ, но, памятуя об обещании, данном бабушке, извинился и, прорвавшись сквозь толпу, окружавшую Хелену, положил собственническую руку на ее локоть и объявил как можно более беззаботным тоном:

— Послушайте, сэр Артур, вы уже слишком долго монополизируете мисс Витли. Не пора ли и молодым тоже воспользоваться ее вниманием?

Если генерал и был обижен, то он не показал виду. Отпуская свою пленницу, он опять поднес кончики ее пальцев к губам и произнес:

— Благодарю вас, мисс Витли. Я так и знал, что один из этих мальчишек похитит вас у меня! — Затем, озорно подмигнув Ричарду, предупредил его: — Смотрите, хорошенько заботьтесь об этом маленьком бриллианте, не то будете иметь дело со мной!

— Пистолеты на рассвете, не так ли? — с иронией ответил граф и, беря Хелену за локоть, повел ее в угол комнаты, прошептав — Я должен извиниться за то, что не пришел вам на помощь раньше.

— Мне на помощь? — удивленно переспросила Хелена. — Боюсь, что не понимаю вашей светлости.

— Ну, я хочу сказать, что вы, наверное, чувствовали себя так, словно оказались брошенной на съедение волкам!

— Брошенной волкам! Что вы имеете в виду?

Он сделал жест нетерпения:

— Сэр Артур… Мне показалось, что вам было неловко извиниться и освободиться от него, поэтому я решил, что вы будете рады передышке.

Хелена покачала головой:

— В таком случае ваше впечатление неверно. В этом не было необходимости. Сэр Артур был сама учтивость, и то, что он провел меня под руку по залу, должно способствовать моему признанию в обществе. А это, насколько я понимаю, и являлось целью сегодняшней ассамблеи.

— Не совсем, — возразил Ричард, несколько ошеломленный тем, что его рыцарский жест был истолкован девушкой как вмешательство. — Ведь наш договор был взаимно выгодным, не так ли? Помимо введения вас в общество, целью сегодняшней ассамблеи, с бабушкиной точки зрения, по крайней мере, было распространить слух о нашей будущей помолвке. Так что я не понимаю, каким образом то обстоятельство, что вы проводите весь вечер в компании фигляра, старающегося привязать вас к себе…

Хелена ахнула, и он резко оборвал себя.

— Простите, — пролепетал он, — я не то хотел сказать.

Девушка строго посмотрела на него:

— В таком случае скажите, что вы имели в виду, милорд!

Но, к счастью для Ричарда, его попытки подыскать должный ответ были прерваны внезапным появлением Лотти Дэниеле. Девушка, с порозовевшим от волнения лицом, нетерпеливо дергала за руку кузину, желая привлечь ее внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы