У ворот стоял богатый Чен Да-ху. Увидев всадника, он решил, что это важный чиновник, и бросился со всех ног его встречать. Когда Сяо подъехал к воротам, богач узнал мальчика.
— Это ты, Сяо Ван? — спросил богач. — Как мы все беспокоились, наконец-то ты приехал.
Соседи выбежали из своих фанз и окружили Сяо. — Друзья, — сказал Сяо Ван, — с сегодняшнего дня мы больше не будем голодать.
Сяо пошел на площадь, взмахнул кнутом и сказал:
— Кушанья сюда!
И сразу же появилось шесть столов с разной пищей. За едой Сяо Ван рассказал односельчанам, как ему удалось стать кнут.
— Есть теперь у нас это чудо — волшебный кнут, — сказал Сяо, — но мы должны по-прежнему усердно трудиться.
Все крестьяне одобряли слова юноши и радовались нежданному счастью.
Завистливый и жадный Чен Да-ху, узнав про волшебный кнут, ходил за Сяо и все спрашивал, где достать такой кнут. Сяо рассказал ему о пещере, где много волшебных вещей.
И подумал тогда богач: «Если я достану все эти вещи, я буду самым богатым на земле».
Чен Да-ху отправился к звериной горе и дошел до нее через много-много дней. Сначала он залез на дерево, чтобы осмотреться. Вдруг он услышал громкое рычание тигра, потом явились звери и уселись на лужайке в кружок.
Тигр посмотрел на зверей и сердито сказал:
— Мы уже давно не ели вкусной пищи и не пили вина. Обезьяна, пойди принеси кнут.
Обезьяна побежала в пещеру, но тут же вернулась.
— Кто-то украл наш волшебный кнут! — закричала она. Звери кинулись в пещеру. Искали, искали кнут, нигде не нашли.
— Может, вор не успел еще далеко уйти, — сказала лисица. — Давайте догоним его и разорвем на части.
У обезьяны самые зоркие глаза, посмотрела она кругом и увидела на дереве человека.
Звери стащили богача с дерева и съели его.
Семь сестер
Однажды в темную осеннюю ночь семь шакалов надели одежду молодых парней и спустились с гор в поисках пищи.
В доме на краю деревни шакалы увидели семь девушек-сестер за прялками. У зверей разгорелись глаза, задумали они съесть девушек, постучали в дверь.
— Пустите нас переночевать, — сказал старший шакал, — мы идем покупать коров и сбились с дороги.
— У нас в доме нет мужчин, нам неудобно принять вас, — ответили девушки. — Пойдите постучите к кому-нибудь другому.
— Мы не останемся ночевать, только отдохнем немного, — просили шакалы.
Сестры открыли дверь, и гости зашли в дом.
Старшая сестра поставила гостям табуретки, но, увидев, что у них торчат хвосты, в страхе убежала, ничего не сказав сестрам.
Вторая сестра, подавая гостям воду, увидела у них на руках густые волосы и тоже молча убежала.
Третья сестра принесла гостям таз с водой помыть ноги и увидела на их ногах шерсть. Она испугалась и убежала, никому ничего не сказав.
Четвертая сестра подала гостям лепешки и заметила у них звериные когти.
Девушка хотела бежать, но ноги не слушались, хотела крикнуть, но не осмелилась и села за прялку.
Шакалы ели лепешки, пили воду.
Печально жужжали веретена, напоминая тихий женский плач.
Четвертая сестра, заливаясь слезами, шепотом сказала пятой, шестой и седьмой сестрам:
— Это шакалы в мужской одежде. Они могут съесть нас.
Сестры заплакали от страха. Самая младшая сказала шестой сестре:
— Ты меня старше, придумай что-нибудь, чтоб спасти нас.
Шестая сестра думала, думала, но ничего не могла придумать и обратилась к пятой сестре:
— Ты старше меня, может, ты придумаешь, как нас спасти.
Но и пятая сестра ничего не могла придумать и сказала четвертой:
— Ты всех нас старше, ты должна придумать, как нам спастись.
Четвертая сестра хорошо понимала, что нужно быстрее что-то придумать.
— Наши старшие сестры, — сказала она, — заботились только о себе, они убежали, даже не предупредив нас. Сейчас мы вместе должны найти выход. Если мы будем думать каждая о себе — шакалы съедят нас.
По-прежнему жужжали веретена, но теперь их жужжание не напоминало плача.
Четвертая сестра придумала как спастись.
Она встала и сказала гостям:
— Нам пора ложиться спать, а вы все не уходите.
— Еще рано, — ответили шакалы. — Как вы можете лечь спать, если ваши старшие сестры еще не вернулись? Мы согреемся немного и уйдем.
— Хорошо, — сказала четвертая сестра. — Я пойду за дровами. У большого огня вы быстрее согреетесь.
Прошло некоторое время, и послышался ее голос:
— Сестренки, мне одной не поднять эти тяжелые дрова, скорее помогите.
Все три сестры поднялись на чердак, где были дрова.
Шакалы съели лепешки, выпили воду, сели вокруг горящего очага и стали поджидать сестер.
Ждали долго, но сестры не появлялись. Когда терпение у шакалов кончилось, они решили подняться наверх.
Первым полез на чердак старший шакал. Он не вернулся. За ним полез второй и тоже не вернулся. Полез наверх третий, но и он не вернулся.
Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум
Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей