Читаем Девушка с острова Тарт (СИ) полностью

— Однажды ты будешь лучшим, — добродушно ответил Джейме, кладя руку на его плечо. Не стоило разочаровывать младшего брата. Семья прежде всего. Парень на глазах становился его чуть уменьшенной копией, но его это мало волновало.


Они шли, перебрасываясь репликами, когда навстречу им вышла группа парней в косухах и металле.


— Нефоры, чего они здесь забыли? — изумился Лансель.

— Вот и узнаем, — успокоил Джейме и ускорился. Неформалы и золотые львы имели мало общего и пересекались редко. К тому же он на правах старшего брата не терял лицо никогда. Как и его отец. Он хорошо помнил, какими глазами смотрел на братьев по сборной — Эртура Дейна или «Белого быка» Хайтауэра, чтобы иметь представление о том, какого героя сейчас видит в нем Лансель.


Стайка подростков вблизи представляла собой сброд из крайне колоритных личностей. Толстый низенький раскосый монголоид с косой из бритого черепа, одетый в черное, соседствовал с альбиносом с голыми, обросшими белым пухом руками, торчащими из-под растаманской расцветки жилета. Гот в черном плаще, испещренном серебряными символами, выглядящий, как смерть с косой с какой-нибудь гравюры, мрачно улыбающийся поклонник Короля и Шута с торчащими зубами, выкрашенными в черный через один. Впереди всех стоял долговязый парнишка с худым лошадиным лицом, пытающийся отрастить джоннидепповскую бородку. На его черной футболке было странное изображение — козлиный череп с окровавленными рогами. Остальные неформалы были одеты так же странно и нелепо. Клоуны в цирке выглядели бы более слаженной командой, чем эти отбросы общества.

— Ланс, откуда этот странный запах? — Джейме демонстративно поморщился.

— О чем ты, брат? Я ничего не чувствую, — Ланс развел руками, подыгрывая. — Хотя… Да, ты прав, что-то в воздухе не то… то ли помойка, то ли жженые тряпки…

— Эй ты, оштрошлоф сраный. Дело есть… — долговязый вышел вперед, по обе стороны от него нефоры расходились веером. Ланс отступил на шаг за левое плечо Джейме, разворачивая корпус. Джейме недобро усмехнулся. Драка перед школой — что может быть лучше этим утром?

— Хоут, какие у меня могут быть дела, прости господи, с твоей шайкой бастардов и отморозков? — улыбаться шире было уже невозможно. Ну давай, давай, мысленно выдохнул парень, спровоцируй меня.

— Детишки сраных богачей такие дерзкие, — сплюнул его сосед, — но мы расплатимся.

— Натурой, как твои сестры? — усмехнулся Ланс, подначивая. О да, мысленно торжествовал Джейме, теперь начнется.

— Мои сестры — честные девушки, — закипятился хозяин розового ирокеза, — а вот …

Розовый ирокез затух, как пламя на газовой плите от поворота рычажка. Парни рванули врассыпную.


Демонстрация силы только началась, и Джейме не понял, отчего так быстро свернулись противники. Разгадка пришла — вместе с ветром донесся раскатистый бас. Вдоль кромки стадиона неспешно, но неотвратимо топали братья Клиганы — плечистые высокие парни из их команды. Тот, что повыше, обладал совершенно бешеной мускулатурой и силой, младший с родимым пятном во всю щеку, напоминающим ожог, был просто огромным бугаем, теряясь разве что на фоне старшего брата.

— Здорово! — бросил им Лансель

— Здоровее видали, — зарокотал Сандор, а за ним засмеялся и Григор. В городе было полно эмигрантов, и их дети в большинстве своем попадали в их школу. Каких только имен и фамилий не было у учеников. Это было привычно, как и шутки над какой-нибудь Нукакой Ивановной Костер-Вальдау, но братья были русскими выходцами из Украины, и о родине предпочитали не упоминать. Так Гриша и Саня Кличенко стали Григором и Сандором Клиганами. Однако Джейме знал, что в гневе отец часто звал их родными именами, чтобы показать, как он зол. Отец Клиганов с недавних пор работал на Тайвина, семьи общались. Вся четверка играла сейчас в одной команде — лучшей волейбольной сборной школы. И имя им — «Львы».


Перейти на страницу:

Похожие книги