Читаем Девушка с острова Тарт (СИ) полностью

Несколько минут назад он с разбегу влетел в их кабинет литературы, полный каких-то китайских школьниц, помотав головой, извинился, соображая, как он оказался в этом аниме. Вылетел обратно под суровым взглядом незнакомых учителей и начал выяснять, куда ж ему идти. Первые косые лучи солнца прошивали навылет, дребезжали в еще грязных после зимы школьных окнах, лишая его какой бы то ни было мотивации к учебе. На кой-черт он вообще совершил этот героический подвиг с подъемом в несусветную рань, когда тело требовало забить на мыслительные процессы? По инерции убежал в спортзал, только потом сообразив, что неплохо бы для начала все-таки почтить своим присутствием прочие предметы и дисциплины. И вот мечусь, как дурак, по кабинетам.

— Дурак, — гласила очередная смс, резонируя с его мыслями, — труды у девочек не знаешь где.

Ряд крайне колких выражений пронеслись в его голове, один за другим просясь на язык. «Чтоб я сдох! Где-то на четвертом, но где конкретно? Там заблудиться можно…»

Вместо того, чтобы уйти наверх по лестнице, он вылетел в коридор третьего этажа в поисках языка. Желание попасть на чертов урок таяло на глазах. В окнах рекреации полыхнуло утреннее солнце, ослепив его на мгновение, но он успел заметить одинокий силуэт у окна.

— Эй, — начал он, прикрывая глаза рукой, — где труды на четвертом, знаешь?

Силуэт колыхнулся, как воздух над раскаленным асфальтом, солнце спряталось за оконный простенок, и Джейме вдруг понял, что это Бриенна. Она замерла на месте, как услышавшая хруст серна, вот-вот сбежит. Словно он поймал ее за чем-то запрещенным. От неожиданности он тоже замер на месте, для комплекта потеряв способность говорить.

«Это то самое место, где я разбил горшок с цветком. Мы здесь познакомились, — дошло до парня неожиданно. — Она здесь не случайно. Вот почему она растерялась». Девушка медленно пошла к нему, приняв, по-видимому, какое-то решение. Свет скользил по ее виску, ослепляя, путался в волосах, золотя орел вокруг головы. Бри остановилась за пару шагов до него, между ними на полу лежал квадрат солнечного света, пыль танцевала в его лучах, вспыхивая искрами.

— Знаю, — сказала она без улыбки, лицо на глазах становилось маской, но еще было живым, еще пробегали по нему внезапные резкие всполохи разных эмоций. Шаг друг к другу они сделали синхронно, свет ослепил, заставил зажмуриться, полагаясь на осязание и запахи. Джейме взял ее за руку, в то время как девушка, не зная об этом, медленно притронулась к его виску, едва касаясь пальцами. Он подался вперед, скользя под ее ладонь с довольным мурчанием, склонил голову и, не отпуская второй руки, коснулся губами краешка ее рта. Она вздохнула, приоткрыв губы, и ответила на поцелуй, одновременно скользнув всей ладонью в его волосы. Слепящий свет растворил их, толкнул друг к другу, поглощая поодиночке, а потом отпустил из своих обжигающих объятий уже вдвоем.


========== 7.19. Знаки различия / Тирион ==========


— Матушка, матушка, что во поле пыльно?

Сударыня матушка, что во поле пыльно?

— Дитятко милое, кони разыгралися.


— Матушка, матушка, на двор гости едут,

Сударыня матушка, на двор гости едут!..

-Дитятко милое, не бойся, не пугайся…


— Матушка, матушка, на крылечко идут,

Сударыня матушка, на крылечко идут!..

— Дитятко милое, я тебя не выдам!


русская народная песня


Стук в дверь, и Лансель за ней. Тирион молча впустил его в комнату, не отпуская дверной ручки, нажал плечом, чтобы она закрылась, и произнес:

— Коль скоро ты зачастил ко мне, жажду прояснить ситуацию.

— Ну-ну… — усмехнулся кузен.

— Несколько замечаний, — развернул Тирион обстоятельно, — во-первых, стихи на***. Во-вторых, ты не оторвешь меня больше, чем на полчаса. В третьих, ты ответишь на мои вопросы.

— Расклад ясен, — Лансель скрестил руки на груди. — Договориться на берегу решил?

— Ты согласен или…? — проигнорировал Тирион, указывая на дверь. — Выход — вот, дорогу ты знаешь, секс любишь.

— Согласен, — ухмыльнулся тот.

Тирион устало отошел от двери. Он наивно предполагал, что кузен вспыхнет и свалит. В последнее время Серсея и Лансель в его представлениях слились в какого-то мифического монстра с одинаковыми желаниями, реакциями и шизой. Однако вот, пожалуйста, старый добрый едкий, вменяемый кузен, собственной персоной, нарочно явился из прошлого, чтобы… Собственно, зачем?

— Чего пришел? — поинтересовался Ланн максимально недружелюбно.

— Может, хватит? — выгнув бровь, парировал Ланс. — На меня не действуют такие штуки. Это тебе к Серсее. Считай, что я уже прошел проверку на вшивость, и мне можно доверять.

— Доверять тебе? Да я скорее Роберту Старку доверять начну.

— Будет забавно пронаблюдать, жаль, время поджимает. Фантазии твои очень смешные, — поделился Ланс. — У меня к тебе дело.

— Давай, излагай.

— Сегодня вечером я сделаю Серсее предложение, — поведал Ланс таким тоном, словно собирался вырвать зуб мудрости, который его давно беспокоил. Пустяки, дело-то житейское.

— И? — нетерпеливо взмахнув рукой, поощрил его Тирион к продолжению.

Перейти на страницу:

Похожие книги